Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.878

HACE TIEMPO

Bryartz

LetraSignificado

ÇA FAIT LONGTEMPS

HACE TIEMPO

Quand la nuit tombe, dans ma tête un délugeCuando cae la noche, en mi mente un diluvio
Jamais je n'aurais pensé que ce qu'on a vécu a tant d'impactNunca pensé que es lo que pasamos tanto influyo
Tu as laissé mes cœurs malades, rien qu'un seulQue dejaste mis corazones enfermos na' y uno
L'amour que j'avais pour toi a maintenant diminuéEl amor que tenía por ti ahora disminuyo

Je ne te mens pas, je passe toujours videNo te miento que paso siempre vacío
Cherchant quelque chose, mais je ne vois qu'un monde froidBuscando algo, pero solo veo un mundo frío
Je ne suis plus le même, maintenant je dors presque plusYa no soy el mismo, ahora casi ya ni duermo
Les pensées dévorent peu à peu mon cerveauLos pensamientos devorando a poco mi cerebro

Ou quelque chose de similaire, bébé, ça tu l'asO algo parecido, baby, eso tú lo tienes
Je t'ai cherché chez une autre, mais elle était très différenteTe busqué en otra, pero ella era muy diferente
Elle m'a dit, bébé, que j'étais son premier banditElla me dijo, baby, que era su primer bandido
Que si tu me vois avec elle, je vais avoir de gros ennuisQue si me pillas con ella me meto un tremendo lío

Je connais tous tes tatouages, toi aussi les miensConozco todos tus tatuajes tú también lo mío
Ta bouche délicieuse comme mon sirop avec des glaçonsTu boca rica como mi jarabe con hielito
Désolé si un jour je t'ai laissé le cœur briséPerdona si alguna vez te dejé el corazón partido
Jusqu'à aujourd'hui, je continue d'éteindre mon délitHasta el día de hoy sigo apagando mi delito'

Je pense toujours à ta peau, à te retrouverYo siempre pienso en tu piel en volverte a comer
Dis-moi que je peux faire si je ne peux pas te voirDime que yo puedo hacer si no te puedo ver
Tu es déjà bien loin, mais je suis toujours là, femmeYa tú estás bien lejos pero sigo aquí mujer
Je te suis fidèle, bébé, jusqu'à ce qu'on me tueYo te soy leal baby hasta que a mí me maten

Et reviens, ça fait longtemps que je ne t'ai pas vue, bébéY vuelve hace tiempo que a ti no te veo, bebé
Ça fait longtemps que je ne t'ai pas embrassée, bébéHace tiempo que no te beso, bebé
Ça fait longtemps que tu ne dors plus dans mon litHace tiempo que tú no duermes en mi cama

Ça fait longtemps que je ne te fais plus ce que je faisais avantHace tiempo que no te hacía lo de antes
Ça fait longtemps que je ne sais plus ce que tu ressensHace tiempo que ya no sé lo que tú sientes
Ça fait longtemps que je te vois différenteHace tiempo que ya te veo diferente
Tu étais la seule qui apaisait mon espritTú eras la única que a mí me apagaba la mente

Et reviens, ça fait longtemps que je ne t'ai pas vue, bébéY vuelve hace tiempo que a ti no te veo, bebé
Ça fait longtemps que je ne t'ai pas embrassée, bébéHace tiempo que no te beso, bebé
Ça fait longtemps que tu ne dors plus dans mon litHace tiempo que tú no duermes en mi cama

Ça fait longtemps que je ne te fais plus ce que je faisais avantHace tiempo que no te hacía lo de antes
Ça fait longtemps que je ne sais plus ce que tu ressensHace tiempo que ya no sé lo que tú sientes
Ça fait longtemps que je te vois différenteHace tiempo que ya te veo diferente
Tu étais la seule qui apaisait mon espritTú eras la única que a mí me apagaba la mente

Quand la nuit tombe, dans ma tête un délugeCuando cae la noche, en mi mente un diluvio
Jamais je n'aurais pensé que ce qu'on a vécu a tant d'impactNunca pensé que es lo que pasamos tanto influyo
Tu as laissé mes cœurs malades, rien qu'un seulQue dejaste mis corazones enfermos na' y uno
L'amour que j'avais pour toi a maintenant diminuéEl amor que tenía por ti ahora disminuyo

(Quand la nuit tombe, dans ma tête un déluge)(Cuando cae la noche, en mi mente un diluvio)
(Jamais je n'aurais pensé que ce qu'on a vécu a tant d'impact)(Nunca pensé que es lo que pasamos tanto influyo)
(Tu as laissé mes cœurs malades, rien qu'un seul)(Que dejaste mis corazones enfermos na' y uno)
(L'amour que j'avais pour toi a maintenant diminué)(El amor que tenía por ti ahora disminuyo)

Je ne te mens pas, je passe toujours videNo te miento que paso siempre vacío
Cherchant quelque chose, mais je ne vois qu'un monde froidBuscando algo, pero solo veo un mundo frío
Je ne suis plus le même, maintenant je dors presque plusYa no soy el mismo, ahora casi ya ni duermo
Les pensées dévorent peu à peu mon cerveauLos pensamientos devoran de a poco mi cerebro

Je cherche quelque chose de similaire, bébé, ça tu l'asBusco algo parecido, baby, eso tú lo tienes
Je t'ai cherché chez une autre, mais elle était très différenteTe busqué en otra, pero ella era muy diferente
Elle m'a dit, bébé, que j'étais son premier banditElla me dijo, baby, que era su primer bandido
Que si tu me vois avec elle, je vais avoir de gros ennuisQue si me pillan con ella me meto un tremendo lío

Enviada por Lola. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bryartz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección