Transliteración y traducción generadas automáticamente

Mata Aeru Kara (Because We Can Meet Again)
BTOB
Parce qu'on peut se revoir
Mata Aeru Kara (Because We Can Meet Again)
Si on pouvait se revoir comme avant
あのころのぼくらにもしあえるのなら
Ano koro no bokura ni moshi aeru no nara
Je voudrais te montrer cette journée si chaleureuse
こんなにもあたたかいきょうをおしえてあげたい
Konnanimo atatakai kyou wo oshiete agetai
Bien que cela devrait être triste, ce qui déborde en moi maintenant
かなしいはずなのにいまあふれるのは
Kanashii hazu nanoni ima afureru no wa
C'est juste la tendresse de ce paysage nostalgique que nous avons vu ensemble
きみとみたなつかしいけしきそのいとしさだけ
Kimi to mita natsukashii keshiki sono itoshisa dake
À la recherche de la même étoile
おなじほしをさがして
Onaji hoshi wo sagashite
Versant les mêmes larmes
おなじなみだながして
Onaji namida nagashite
Nous avons trouvé les mêmes sentiments
ふたりおなじきもちみつけた
Futari onaji kimochi mitsuketa
Il n'y a pas d'autre endroit où retourner
かえるばしょはここしかない
Kaeru basho wa koko shika nai
Recommençons à partir de cet endroit
もういちどこのばしょからはじめよう
Mou ichido kono basho kara hajimeyou
Regarde, on peut se revoir encore
ほらぼくらはまたあえるから
Hora bokura wa mata aeru kara
(Pas de adieu, je ne peux pas te quitter
(さよならはいわないよはなしたりできないよ
(Sayonara wa iwanai yo hanashi tari dekinaiyo
Sans toi, je ne peux pas imaginer un retour
きみなしじゃあすなんてむかえられそうもないよ
Kimi nashi ja asu nante mukaeraresou mo naiyo
Mais je vais croire en ta main que je tiens jusqu'à ce jour)
だけどつないだきみのてをしんじてみるよそのひまで)
Dakedo tsunaida kimi no te wo shinjite miruyo sono hi made)
De loin, tu cours vers moi
はるかとおくからきみがはしってくる
Haruka tooku kara kimi ga hashitte kuru
Toi et moi, on a l'air heureux
ぼくもきみもしあわせにみえる
Boku mo kimi mo shiawase ni mieru
Car tu es toujours tout pour moi
いまもずっとあなただけがぼくのすべてだから
Ima mo zutto anata dake ga boku no subete dakara
Je jure de ne pas en faire un rêve
ゆめにしないとちかう
Yume ni shinai to chikau
La seule chose que je peux faire maintenant
いまぼくができるひとつのことは
Ima boku ga dekiru hitotsu no koto wa
C'est juste attendre que les larmes s'arrêtent
なみだがとまるのをまつことだけか
Namida ga tomaru no wo matsu koto dakeka
Je veux revoir le ciel de ce jour-là
しろいもようあおぞらをそめた
Shiroi moyou aozora wo someta
Te voir colorer le ciel bleu avec des motifs blancs
あの日のそらをまたみてほしいから
Ano hi no sora wo mata mite hoshii kara
Nés à des endroits différents
ちがうばしょでうまれて
Chigau basho de umarete
Portant des pensées différentes
ちがうおもいでをだいて
Chigau omoide wo daite
Je crois que notre rencontre
ふたりめぐりあったきせきは
Futari meguri atta kiseki wa
Est un miracle du destin
うんめいだと思ってるよ
Unmei da to omotteruyo
Montre-moi encore ce sourire que tu m'as donné
なんどもきみがくれたえがおを
Nando mo kimi ga kureta egao wo
Regarde, on peut se revoir encore
ほらみせてよまたあえるから
Hora miseteyo mata aeru kara
(Je ne peux pas oublier, je ne peux pas perdre
(わすれたりできないよなくしたりできないよ
(Wasure tari dekinaiyo nakushi tari dekinaiyo
Je ne peux faire que protéger les rêves que nous avons vus ensemble
きみとみたゆめたちをまもるしかできないよ
Kimi to mita yumetachi wo mamoru shika dekinaiyo
Je vais embrasser ton doux sourire qui efface toutes mes inquiétudes)
どんなふあんもけしていくきみのやさしいえがおだいて)
Donna fuan mo keshite yuku kimi no yasashii egao daite)
Je vais garder mes larmes
なみだはとっておこう
Namida wa totteokou
Car on se reverra au milieu de nos rêves
ふたりのゆめそのとちゅうまたあえるから
Futari no yume sono tochuu mata aerukara
(La brillance ne s'éteindra pas, l'excitation ne disparaîtra pas
(かがやきはきえないよときめきもきえないよ
(Kagayaki wa kienaiyo tokimeki mo kienaiyo
À chaque fois que je te connais, je me découvre aussi
きみをしるそのたびにぼくをしることができた
Kimi wo shiru sono tabi ni boku wo shiru koto ga dekita
Je vais te toucher, peu importe la distance ou le temps)
きょりもじかんもこえてやるきみのこゆびにちかいたて)
Kyori mo jikan mo koete yaru kimi no koyubi ni chikai tatete)
Dans le bleu du ciel et l'odeur du vent
そらのあおさにかぜのにおいに
Sora no aosa ni kaze no nioi ni
Je suis toujours là, peu importe où et quand
いつだってどこだってぼくはいる
Itsudatte dokodatte boku wa iru
(Je suis sûr que tout ira bien
(I’m confident that everything will be okay
(I’m confident that everything will be okay
Même si, en ce moment, je me sens perdu sans toi ici
Even though, right now, I feel lost without you here
Even though, right now, I feel lost without you here
Je ne pense pas avoir quoi que ce soit à craindre dans ce monde
I don’t think I have a single thing in the world to fear
I don’t think I have a single thing in the world to fear
Car je crois au destin et il n'est jamais trop tard
Cause I believe in fate and there’s never a too late
Cause I believe in fate and there’s never a too late
Alors, j'ai ce sentiment que je te reverrai encore
So, I got this feeling that I’ll see you once again
So, I got this feeling that I’ll see you once again
Je suis sûr que tout ira bien)
I’m confident that everything will be okay)
I’m confident that everything will be okay)
À la recherche de la même étoile
おなじほしをさがして
Onaji hoshi wo sagashite
Versant les mêmes larmes
おなじなみだながして
Onaji namida nagashite
Nous avons trouvé les mêmes sentiments
ふたりおなじきもちみつけた
Futari onaji kimochi mitsuketa
Il n'y a pas d'autre endroit où retourner
かえるばしょはここしかない
Kaeru basho wa koko shika nai
Recommençons à partir de cet endroit
もういちどこのばしょからはじめよう
Mou ichido kono basho kara hajimeyou
Regarde, on peut se revoir encore
ほらぼくらはまたあえるから
Hora bokura wa mata aeru kara
(Pas de adieu, je ne peux pas te quitter
(さよならはいわないよはなしたりできないよ
(Sayonara wa iwanai yo hanashi tari dekinaiyo
Sans toi, je ne peux pas imaginer un retour
きみなしじゃあすなんてむかえられそうもないよ
Kimi nashi ja asu nante mukaeraresou mo naiyo
Mais je vais croire en ta main que je tiens jusqu'à ce jour)
だけどつないだきみのてをしんじてみるよそのひまで)
Dakedo tsunaida kimi no te wo shinjite miruyo sono hi made)
Merci
ありがとう
Arigatou
Faisons la promesse de nous retrouver aujourd'hui
やくそくしようむかえにきょう
Yakusoku shiyou mukae ni kiyou
On se reverra sûrement
かならずまたあえるから
Kanarazu mata aeru kara
(Je ne vais pas faire le fier, je ne vais pas faire de faux-semblants
(つよがりはいわないようそなんてつかないよ
(Tsuyogari wa iwanaiyo uso nante tsukanaiyo
Quand je réalise, je ne peux plus aimer quelqu'un d'autre que toi
きがつけばもうぼくはきみいがいあいせないよ
Kigatsukeba mou boku wa kimi igai aisenaiyo
Je vais te faire attendre, mais crois en moi jusqu'à ce jour)
またせちゃうけどぼくのことしんじていてよそのひまで)
Matasechau kedo boku no koto shinjite iteyo sono hi made)
Et enfin, dis-moi en premier, bienvenue à la maison.
そしていちばんさいしょにきかせておかえり
Soshite ichiban saisho ni kikasete okaeri



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BTOB y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: