Transliteración y traducción generadas automáticamente

M.A.D
Buck-Tick
M.A.D
M.A.D
Je suis devenu fou, en me tenant les genoux
ぼくはくるっていた ひざをかかえながら
Boku wa kurutteita hiza wo kakaenagara
Je léchais mes blessures, laissant couler le sang
きずをなめていた しるをたらしながら
Kizu wo nameteita shiru wo tarashinagara
Est-ce que je vais vivre comme ça, dans ce tourbillon qui m'échappe ?
にげだすれんのうず こうしていきてゆくのか
Nigedasu siren no uzu koushite ikiteyuku no ka
Je suis devenu fou, en me dévorant de l'intérieur
ぼくはくるっている したをとかしながら
Boku wa kurutteiru shita wo tokashinagara
Je rêve de me noyer au fond de cette mer rouge
あかいうみのそこでおぼれるゆめをみる
Akai umi no soko de oboreru yume wo miru
Je ne me souviens que de la douceur, et je m'endors ainsi
おもいだすやさしさだけを そうしてねむりにつくよ
Omoidasu yasashisa dake wo soushite nemuri ni tsuku yo
Je serre l'asphalte, tourmenté par mes cauchemars
アスファルトをだいて ねつにうなされている
ASUFARUTO wo daite netsu ni unasareteiru
Fais-moi exploser, s'il te plaît
ぼくをはれつさせてくれ
Boku wo haretsu sasetekure
Je suis devenu fou, je ne peux plus te revoir
ぼくはくるっていた もうにどとあえない
Boku wa kurutteita mou nido to aenai
Tout est devenu fou, mais ça n'a pas d'importance
すべてくるっていたどうってことないさ
Subete kurutteita doutte koto nai sa
Dans ce tourbillon qui m'échappe, je ne me souviens que de la douceur
にげだすれんのうず おもいだすやさしさだけを
Nigedasu siren no uzu Omoidasu yasashisa dake wo
Dans cette berceuse, j'ai entendu ton cœur
こもりうたのなかできいた あなたのこどう
Komoriuta no naka de kiita anata no kodou
Fais-moi tourner en rond, s'il te plaît
ぼくをくるわせてくれ
Boku wo kuruwasetekure
Ah, comme les étoiles sont belles, je ne peux pas être comme toi
ああ ただほしがきれいだね ぼくはおまえにはなれない
Aa tada hoshi ga kirei da ne boku wa omae ni wa narenai
Ah, l'éclat s'éteint, bientôt un éclat de soleil
ああ かがやきがきえてゆく もうすぐたいようのかけら
Aa kagayaki ga kieteyuku mou sugu taiyou no kakera
Je serre l'asphalte, tourmenté par mes cauchemars
アスファルトをだいて ねつにうなされている
ASUFARUTO wo daite netsu ni unasareteiru
Fais-moi exploser, s'il te plaît
ぼくをはれつさせてくれ
Boku wo haretsu sasetekure
Dans cette berceuse, j'ai entendu ton cœur
こもりうたのなかできいた あなたのこどう
Komoriuta no naka de kiita anata no kodou
Fais-moi tourner en rond, s'il te plaît
ぼくをくるわせてくれ
Boku wo kuruwasetekure
Ah, comme les étoiles sont belles, je ne peux pas être comme toi
ああ ただほしがきれいだね ぼくはおまえにはなれない
Aa tada hoshi ga kirei da ne boku wa omae ni wa narenai
Ah, l'éclat s'éteint, bientôt un éclat de soleil
ああ かがやきがきえてゆく もうすぐたいようのかけら
Aa kagayaki ga kieteyuku mou sugu taiyou no kakera
Ah, comme les étoiles sont belles, je ne peux pas être comme toi
ああ ただほしがきれいだね ぼくはおまえにはなれない
Aa tada hoshi ga kirei da ne boku wa omae ni wa narenai
Ah, l'éclat s'éteint, bientôt un éclat de soleil
ああ かがやきがきえてゆく もうすぐたいようのかけら
Aa kagayaki ga kieteyuku mou sugu taiyou no kakera
Je suis devenu fou, je ne peux plus te revoir
ぼくはくるっていた もうにどとあえない
Boku wa kurutteita mou nido to aenai
Tout est devenu fou, mais ça n'a pas d'importance.
すべてくるっていたどうってことないさ
Subete kurutteita doutte koto nai sa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Buck-Tick y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: