Transliteración y traducción generadas automáticamente

Oukoku Kingdom Come -moon rise-
Buck-Tick
Oukoku Koninkrijk Komt -maanopkomst-
Oukoku Kingdom Come -moon rise-
Ik hou van je, ik zal sterven, de dagen verstrijken, de nacht waarin we elkaar ontmoeten
あいしてはしぬ ひびがすぎ めぐりあうよる
Aishite wa shinu hibi ga sugi meguriau yoru
Als het kan, wil ik in jouw handen worden vastgehouden
ゆるされるなら きみのてに だかれていたい
Yurusareru nara kimi no te ni dakareteitai
Laten we de maan versieren, de nacht van het koninkrijk
つきをかざろう おうこくのよる
Tsuki wo kazarou oukoku no yoru
Laten we bloemen versieren, in jouw haar
はなをかざろう きみのかみに
Hana wo kazarou kimi no kami ni
Ik hou van je, de dagen verstrijken
あいしてはしぬ ひびがすぎていく
Aishite wa shinu hibi ga sugiteiku
Als het kan, wil ik in jouw handen worden vastgehouden
ゆるされるなら きみのてに だかれていたい
Yurusareru nara kimi no te ni dakareteitai
Laten we de golven tekenen, aan de zeekant van het koninkrijk
なみをえがこう おうこくのsea side
Nami wo egakou oukoku no sea side
Laten we de liefde graveren, op jouw borst
あいをきざもう きみのむねに
Ai wo kizamou kimi no mune ni
Wat stroomt er? Zijn het tranen of is het liefde?
ながれているのは なみだ それともあい
Nagareteiru no wa namida sore tomo ai
Wordt het vergeven, als ik in jouw handen word vastgehouden?
ゆるされるのは きみのてにだかれ
Yurusareru no wa kimi no te ni dakare
Ik hou van je, de dagen verstrijken
あいしてはしぬ ひびがすぎていく
Aishite wa shinu hibi ga sugiteiku
Als het kan, wil ik in jouw handen worden vastgehouden
ゆるされるなら きみのてに だかれていたい
Yurusareru nara kimi no te ni dakareteitai




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Buck-Tick y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: