Transliteración y traducción generadas automáticamente

ドレス (Dress)
Buck-Tick
ドレス (Dress)
鏡の前で君とまどろむkagami no mae de kimi to madoromu
薄紅の指先usubeni no yubisaki
その手は不意に弱さを見せてsono te wa fui ni yawasa wo misete
唇をふさいだkuchibiru wo fusai da
あの日 君と約束を 交わしたano hi kimi to yakusoku wo kawashita
今は二人 想い出せずにima wa futari omoidasenai
退屈な歌に耳を傾けtaikutsu na uta ni mimi wo katamuke
窓の外見つめるmado no soto mitsumeru
僕はドレスをまといboku wa doresu wo matoi
踊って見せようodotte miseyou
狂ってるかい 教えてkurutteru kai oshiete
いつか 風にさらわれてゆくだろうitsuka kaze ni sarawarete yuku darou
今は二人 想い出せずima wa futari omoidasenai
OohOoh
僕はなぜ 風の様にboku wa naze kaze no you ni
雲の様にあの空へと浮かぶkumo no you ni ano sora e to ukabu
羽がない なぜhane ga nai naze
星の様に月の様に全て包むhoshi no you ni tsuki no you ni subete tsutsumu
あの夜へと沈むano yoru e to shizumu
羽がない ああhane ga nai aa
忘れないで 愛あふれたあの日々wasurenai de ai afureta ano hibi
君の顔も 想い出せずにkimi no kao mo omoidasenai
いつか 風にかき消されてゆくだろうitsuka kaze ni kakikesarete yuku darou
今は二人 想い出せずima wa futari omoidasenai
僕はなぜ 風の様に雲の様にboku wa naze kaze no you ni kumo no you ni
あの空へと浮かぶano sora e to ukabu
羽がない なぜhane ga nai naze
星の様に月の様に全て包むhoshi no you ni tsuki no you ni subete tsutsumu
あの夜へと沈むano yoru e to shizumu
羽がない ああhane ga nai aa
僕はなぜ 風の様に雲の様にboku wa naze kaze no you ni kumo no you ni
あの空へと浮かぶano sora e to ukabu
羽がない なぜhane ga nai naze
この愛もこの傷もkono ai mo kono kizu mo
懐かしい今は愛しくてnatsukashii ima wa itoshikute
痛みだす ああitamidasu aa
Jurk
Voor de spiegel met jou, dromend met een lichtroze vingertip
Die hand toont plotseling zwakte en bedekt mijn lippen
Die dag maakten we een belofte aan elkaar
Nu kunnen we het allebei niet meer herinneren
Ik luister naar een saaie song en kijk stilletjes naar het raam
Ik zal een jurk dragen en dansen, vertel me, ben ik gek?
Op een dag zal de wind ons meenemen
Nu kunnen we het allebei niet meer herinneren
Waarom heb ik geen vleugels om als de wind te zweven, als de wolken?
Waarom heb ik geen vleugels om te zinken in die nacht die alles omarmt, als de sterren en de maan? Ah
Vergeet niet die dagen vol liefde
Zelfs je gezicht kan ik me niet meer herinneren
Op een dag zal het door de wind worden weggevaagd
Nu kunnen we het allebei niet meer herinneren
Waarom heb ik geen vleugels om als de wind te zweven, als de wolken?
Waarom heb ik geen vleugels om te zinken in die nacht die alles omarmt, als de sterren en de maan? Ah
Waarom heb ik geen vleugels om als de wind te zweven, als de wolken?
Deze liefde en deze pijn zijn zo vertrouwd, nu is het lief en begint het te pijn doen. Ah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Buck-Tick y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: