Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sakura
Buck-Tick
Sakura
Sakura
Kom, sluit je ogen en slaap vredig in
さあ やすらかに眠るように 瞳閉じて遅れよ
saa yasuraka ni nemuru you ni hitomi tojite okure yo
Je bent vast moe van het spelen, van dromen, van alles
もう疲れたろ 演じること 夢見ることもすべて
mou tsukaretaro enjiru koto yume miru koto mo subete
Verlepte vingers vallen, ik blijf maar staren
枯れた指が落ちる ずっと見つめてる
kareta yubi ga ochiru zutto mitsumeteru
Het is geen stem, maar ik fluister zachtjes
声にならないけど そっとつぶやいた
koe ni naranai kedo sotto tsubuyaita
Ik kom snel, in de blauwe kamer, zonder ontsnappingsplan
すぐに行くよ」 青い部屋で 逃れる術を知らず
"sugu ni iku yo" aoi heya de nogareru sube o shirazu
Voor de maan vol is, kom ik stilletjes naar beneden
月が満ちる前に そっと舞い降りて
tsuki ga michiru mae ni sotto mai orite
De golven trekken weg, altijd 'eeuwigheid'
波が去ってゆく ずっと「永遠さ
nami ga saratte yuku zutto "eien sa"
Geen redding voor het gescheurde lichaam
ちぎれた体に救いはない
chigireta karada ni sukui wa nai?
Geneesmiddelen zijn alleen maar treurig
薬は悲しいだけ
kusuri wa kanashii dake
Als ik hier nog eens kan slapen
もう一度ここで眠るなら
mou ichido koko de nemuru nara
Zal ik deze keer beter zingen
今度は上手に歌うから
kondo wa jouzu ni utau kara
Als de fonkelende sterren zijn verdwenen
煌めく星が消えたなら
kirameku hoshi ga kieta nara
Zal ik uiteindelijk huilen om de liefde
最後は愛と泣けるから
saigo wa ai to nakeru kara
Kom, sluit je ogen en slaap vredig in
さあ やすらかに眠るように 瞳閉じて遅れよ
saa yasuraka ni nemuru you ni hitomi tojite okure yo
Je bent vast moe van het spelen, van dromen, van alles
もう疲れたろう 演じること 夢見ることもすべて
mou tsukaretarou enjiru koto yume miru koto mo subete
Voor de maan vol is, kom ik stilletjes naar beneden
月が満ちる前に そっと舞い降りて
tsuki ga michiru mae ni sotto mai orite
De golven trekken weg, altijd 'eeuwigheid'
波が去ってゆく ずっと「永遠さ
nami ga saratte yuku zutto "eien sa"
Geen tranen voor de pijn die ik probeer te verbergen
ごまかす痛みに涙はない
gomakasu itami ni namida wa nai?
Leugens zijn alleen maar pijnlijk
嘘つき苦しいだけ
usotsuki kurushii dake
Als ik hier nog eens kan zijn
もう一度ここで会えるなら
mou ichido koko de aeru nara
Zal ik deze keer beter lachen
今度は上手に笑うから
kondo wa jouzu ni warau kara
Als de fonkelende zee is verdord
煌めく海が枯れたなら
kirameku umi ga kareta nara
Zal ik uiteindelijk lachen om de liefde.
最後は愛と笑うから
saigo wa ai to warau kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Buck-Tick y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: