Transliteración y traducción generadas automáticamente

The Seaside Story
Buck-Tick
Het Verhaal van de Kust
The Seaside Story
Onder de zon wil ik met jou wandelen
太陽の下をあなたと歩きたい
Taiyou no shita o anata to arukitai
Het doet een beetje pijn, maar dat maakt niet uit
ちょっと痛いけどどうってことないわ
Chotto itai kedo doutte koto nai wa
Onder de zon wil ik met jou leven
太陽の下をあなたと生きたい
Taiyou no shita o anata to ikitai
Aan de woeste kust viel ik voor jou
嵐の海辺であなたに恋した
Arashi no umibe de anata ni koishita
Ik kan nooit meer terug, maar dat is zoals het is
二度と戻れないけど仕方ないわ
Nidoto modorenai demo shikata nai wa
Aan de woeste kust ben ik in jou verdronken
嵐の海辺であなたに溺れた
Arashi no umibe de anata ni oboreta
Jouw ogen staren, MAANLICHT, diep en blauw
見つめる瞳 MOONLIGHT 深く青く
Mitsumeru hitomi MOOLIGHT fukaku aoku
Omarmend de lucht met STARLIGHT
包み込む空に STARLIGHT
Tsutsumikomu sora ni STARLIGHT
Het is treurig als een droom, maar
夢のように悲しいけど
Yume no you ni kanashii kedo
Dit is mijn manier van leven, mijn verlangen
これが私の生き方 私の願いよ
Kore ga watashi no ikikata watashi no negai yo
Het verhaal smelt weg in de zonsopgang
朝日に溶けてく STORY
Asahi ni toketeku STORY
Glitter, glitter, glitter
キラキラキラ
Kira kira kira
De dageraad brengt ons omhoog
夜明けが連れてく舞い上がる
Yoake ga tsureteku maiagaru
De lucht is leven
空とは命
Sora towa inochi
Aan de woeste kust ben ik verliefd geworden
嵐の海辺で私は恋した
Arashi no umibe de watashi wa koishita
Het maakt niet uit dat ik geen geluid kan maken
声も出ないほどでも構わないわ
Koe mo denai hodo demo kamawanai wa
Want zo ben ik, de zeemeermin
だって私はそうよ人魚姫
Datte watashi wa sou yo ningyo hime
De golven wiegen rustig, diep en blauw
静かに波は揺ら 深く青く
Shizuka ni nami wa yura fukaku aoku
De dageraad wordt doorkliefd door een VALLENDE STER
夜明けを切り裂く SHOOTING STAR
Yoake o kirisaku SHOOTING STAR
Het verdwijnt in schuim, maar
泡になって消えちゃうけど
Awa ni natte kiechau kedo
Dit is mijn stijl, mijn gebed
これが私のスタイルよ 私の祈りよ
Kore ga watashi no STYLE yo watashi no inori yo
Het verhaal smelt weg in de zonsopgang
朝日に溶けてく STORY
Asahi ni toketeku STORY
Glitter, glitter, glitter
キラキラキラ
Kira kira kira
De dageraad brengt ons omhoog
夜明けが連れてく舞い上がる
Yoake ga tsureteku maiagaru
De lucht is leven
空とは命
Sora towa inochi
Het verhaal smelt weg in de zonsopgang
朝日に溶けてく STORY
Asahi ni toketeku STORY
Glitter, glitter, glitter
キラキラキラ
Kira kira kira
De dageraad brengt ons omhoog
夜明けが連れてく舞い上がる
Yoake ga tsureteku maiagaru
De lucht is leven
空とは命
Sora towa inochi
Onder de zon, onder de zon, onder de zon
太陽の下を 太陽の下を 太陽の下を
Taiyou no shita o taiyou no shita o taiyou no shita o
Onder de zon wil ik met jou leven
太陽の下をあなたと生きたい
Taiyou no shita o anata to ikitai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Buck-Tick y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: