Transliteración generada automáticamente

眩しくて観えない (mabushikute mienai)
Buck-Tick
Tão Brilhante Que Não Consigo Ver
眩しくて観えない (mabushikute mienai)
Ninguém sabe que estou brincando nas profundezas da noite
誰も知らない 夜の底遊んでる
dare mo shiranai yoru no soko asonderu
Tudo está bem agora, o gato está olhando para a lua
もう大丈夫 猫は月眺めてる
mou daijoubu neko wa tsuki nagameteru
O azul-cobalto se transforma num vento transparente
コバルトブルー 透き通る 風になる
kobaruto buruu sukitooru kaze ni naru
Está tão brilhante que não consigo ver se você está ali
そこにいるのか眩しくて視えない
soko ni iru no ka mabushikute mienai
As noites que me fizeram enlouquecer não voltarão
狂いたくなる夜はもう来ない
kuruitakunaru yoru wa mou konai
Olhe, a manhã chegou e é hora de dizer adeus
ほら朝が来てサヨナラだ
hora asa ga kite sayonara da
É como a própria vida, voando e também correndo
命みたいだ飛んでく駆け抜ける
inochi mitai da tondeku kakenukeru
Olhe, o vento irá soprar e nos encontraremos novamente
ほら風が吹いてまた会える
hora kaze ga fuite mata aeru
Ninguém sabe que estou brincando nas profundezas da noite
誰も知らない 夜の底遊んでる
dare mo shiranai yoru no soko asonderu
Tudo está bem agora, o gato está olhando para a lua
もう大丈夫猫は月眺めてる
mou daijoubu neko wa tsuki nagameteru
O azul-cobalto se transforma num vento transparente
コバルトブルー 透き通る 風になる
kobaruto buruu sukitooru kaze ni naru
Está tão brilhante que não consigo ver se você está ali
そこにいるのか眩しくて視えない
soko ni iru no ka mabushikute mienai
Apenas o amor, apenas o amor, apenas o amor
愛だけ 愛だけ 愛だけ 愛だけ
ai dake ai dake ai dake ai dake
(Você consegue ver?)
(見えるかい?)
(mieru kai?)
Apenas o amor, apenas o amor, apenas o amor
愛だけ 愛だけ 愛だけ 愛だけ
ai dake ai dake ai dake ai dake
(Que se parece com você)
(君にてる)
(kimi ni teru)
Apenas o amor, apenas o amor, apenas o amor
愛だけ 愛だけ 愛だけ 愛だけ
ai dake ai dake ai dake ai dake
(Apenas o amor está aqui)
(そこにある)
(soko ni aru)
Esses são dias inesquecíveis
忘れられない 日々よ
wasurerarenai hibi yo
Esses são dias inesquecíveis
忘れられない 日々よ
wasurerarenai hibi yo
As noites que me fizeram enlouquecer não voltarão
狂いたくなる夜はもう来ない
kuruitakunaru yoru wa mou konai
Olhe, a manhã chegou e é hora de dizer adeus
ほら朝が来てサヨナラだ
hora asa ga kite sayonara da
É como a própria vida, voando e também correndo
命みたいだ飛んでく駆け抜ける
inochi mitai da tondeku kakenukeru
Olhe
(ほら...)
(hora...)
O vento irá soprar e nós nos encontraremos novamente
風が吹いてまた会える
kaze ga fuite mata aeru
Meu amigo inesquecível
忘れられない 友よ
wasurerarenai tomo yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Buck-Tick y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: