Traducción generada automáticamente
Memphis Jane
Buddy And Julie Miller
Memphis Jane
Memphis Jane
No sé de dónde vino, pero quería un aventónI don't know where she came from but she wanted a ride
Antes de que pudiera decir algo, simplemente se subióBefore I could say anything she just got inside
Dijo, '¿tienes un cigarrillo?' Yo dije, '¿cómo te llamas?'She said, "you got a cigarette?" I said, "what's your name?"
Ella dijo, 'Soy Josefina, pero en Memphis soy Jane'She said, "I'm josephine but in memphis I'm jane"
El tatuaje que decía s-u-a-v-e estaba torcidoThe tattoo that read s-m-o-o-t-h was crooked
Supongo que fue mi primera advertencia y debería haberla tomadoGuess that was my first warning and I should've took it
Dijo, 'llevo 8 meses limpia, ¿hey, tienes algo de dinero?'She said, "I been clean 8 months now, hey you got some money?"
Solo empecé a reír porque era tan graciosoI just started laughin' cause it was so funny
Quiere pasear, no va a ningún ladoShe wants to ride, she ain't going nowhere
Quiere pasear, ni siquiera sabe a dóndeShe wants to ride, she don't even know where
Simplemente está paseandoShe's just ridin' around
Dijo, 'mi viejo se fue y me dejó aquí completamente solaShe said, "my old man split and left me here all alone
Solo necesito veinte dólares para volver a casa'I just need twenty dollars to get back home"
Sonreí y ella dijo, 'amigo, cada palabra que dije es verdad'I smiled and she said, "friend every word I said is true"
Y yo dije, '¿por qué en el mundo no te creería?'And I said, "why in the world would I not believe you?"
Ella es Josefina y es JaneShe's josephine and she's jane
Solo quiere veinte dólaresShe just wants twenty dollars
Tiene suave en su brazoShe's got smooth on her arm
Quiere pasearShe wants to ride
'Solía vivir en Spring Hill pero me reubicaron"I used to live in spring hill but I got relocated
Ahora estoy en el motel Come-and-Go pero lo odio'Now I'm at the come-and-go motel but I hate it"
Dijo, 'ahora tengo un nuevo trabajo en Hair-World y Market'She said, "I got a new job now at hair-world and market"
Iba a 65 y ella dijo, 'manéjalo o estaciónalo'I went 65 and she said, "drive it or park it"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Buddy And Julie Miller y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: