Traducción generada automáticamente

No Habrá Nadie En El Mundo
Buika
Er Zal Niemand In De Wereld Zijn
No Habrá Nadie En El Mundo
Sinds het water vrij isDesde que el agua es libre
Vrij tussen bronnen, leeft hetLibre entre manantiales, vive
Jasmijnen hebben gehuildJazmines han llora'o
Ik begrijp nietYo no comprendo
Hoe in jouw ogen meisjeComo en tus ojos niña
Alleen maar woestijn isSolo hay desierto
Mooi was de middagHermosa era la tarde
Toen tussen de olijfbomenCuando entre los olivos
Niemand, niemand zag hoe ik van jou hieldNadie, nadie vio como yo a ti te quise
Hoe ik van je houComo te quiero
Vandaag slapen de olijfbomenHoy los olivos duermen
En ik slaap nietY yo no duermo
Er zal niemand in de wereld zijnNo habrá nadie en el mundo
Die de wond geneest, die jouw trots heeft achtergelatenQue cure la herida, que dejó tu orgullo
Ik begrijp niet dat je me pijn doetYo no comprendo que tú me lastimes
Met alles, alles en de liefde die je me gafCon todo todo y el amor que tú me diste
Er zal niemand in de wereld zijnNo habrá nadie en el mundo
Die de wond geneest, die jouw trots heeft achtergelatenQue cure la herida, que dejó tu orgullo
Ik begrijp niet dat je me pijn doetYo no comprendo que tú me lastimes
Met alles, alles en de liefde die je me gafCon todo todo y el amor que tú me diste
Voor wanneer je terugkomtPa' cuando tú volvieras
Dacht ik aan het zingen van oude liedjesPensé en cantarte coplas viejas
Van diegene die over liefde en lijden gaanDe esas que hablan de amores y de sufrimiento
Wanneer je terugkomt meisjeCuando tú vuelvas niña
Zal ik je met kussen overladenTe como a besos
En we zullen hoog vliegenY volaremos alto
Waar de wolken langzaam gaanDónde las nubes van despacio
Langzaam gaat mijn mondDespacio va mi boca
Over jouw lichaam, zo langzaam dat de tijd zeker stil staatSobre tu cuerpo, tan lento que seguro, se para el tiempo
Er zal niemand in de wereld zijnNo habrá nadie en el mundo
Die de wond geneest, die jouw trots heeft achtergelatenQue cure la herida, que dejó tu orgullo
Ik begrijp niet dat je me pijn doetYo no comprendo que tú me lastimes
Met alles, alles en de liefde die je me gafCon todo todo y el amor que tú me diste
Er zal niemand in de wereld zijnNo habrá nadie en el mundo
Die de wond geneest, die jouw trots heeft achtergelatenQue cure la herida, que dejó tu orgullo
Ik begrijp niet dat je me pijn doetYo no comprendo que tú me lastimes
Met alles, alles en de liefde die je me gafCon todo todo y el amor que tú me diste
Er zal niemand in de wereld zijnNo habrá nadie en el mundo
Die de wond geneest, die jouw trots heeft achtergelatenQue cure la herida, que dejó tu orgullo
Ik begrijp niet dat je me pijn doetYo no comprendo que tú me lastimes
Met alles, alles en de liefde die je me gafCon todo todo y el amor que tú me diste
Er zal niemand in de wereld zijnNo habrá nadie en el mundo
Die de wond geneest, die jouw trots heeft achtergelatenQue cure la herida, que dejó tu orgullo
Ik begrijp niet dat je me pijn doetYo no comprendo que tú me lastimes
Met alles, alles en de liefde die je me gafCon todo todo y el amor que tú me diste



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Buika y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: