Traducción generada automáticamente
Beyazýn Þarkýsý
Bülent Ortaçgil
Beyazýn Þarkýsý
Beyazlara Hep Gri Dedik
Darýlmasýn Diye Siyahlar
Rüzgarýn Adýný Esinti Koyduk Ki
Korkmasýnlar
Bir Zamanlar Çiçektiler
Sulanmadýlar Soldular
Yumuþaktýlar
Taþ Oldular Ki
Kýrýlmasýnlar
Prensesler ve Prensler
Hiç Bir Zaman Gelmediler
Birini Beklemek En Kolay Ýþ Ki
Ýncilmesinler
Bedenimiz Bize Yabancý
Yasaklarýmýz Var Susulan
Aþkýmýz Basite Ýndirgenmesin Ki
Utanmazsýnlar
Kimi Deðiþtirmeyi Bilmez di
Kimi Zaten Hiç Ýstemezdi
Býrakýn Dünyayý Yerdinde Kalsýn Ki
Ürkmesinler
Koca Adamýn Kurdu Kocamaz
Kocasa Bile Kendi Anlamaz
Benim Þarkýlar Biraz Farklýdýr
Kusura Bakmasýnlar
La canción de Blanco
A los blancos siempre les dijimos grises
Para que no se sintieran excluidos los negros
Le pusimos el nombre del viento a la brisa
Para que no tengan miedo
Una vez fueron flores
No se regaron, se marchitaron
Eran suaves
Se convirtieron en piedra para no romperse
Princesas y príncipes
Nunca vinieron
Es más fácil esperar a alguien
Para que no se sientan humillados
Nuestro cuerpo nos es ajeno
Tenemos prohibiciones que se callan
Que nuestro amor no sea reducido a lo simple
Para que no se avergüencen
Algunos no saben cómo cambiar
Algunos nunca quisieron
Dejen que el mundo siga como está
Para que no se asusten
El lobo no entiende al hombre grande
Aunque se convierta en cordero, no se comprende a sí mismo
Mis canciones son un poco diferentes
Que no se ofendan



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bülent Ortaçgil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: