Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hammer Song to Itami no Tou
Bump of Chicken
Canción del Martillo para la Torre del Dolor
Hammer Song to Itami no Tou
Poco a poco más fuerte, aún más fuerte, resuena el canto en la Torre del Dolor
どんどんつよく もっとつよく うたごえひびく いたみのとう
Dondon tsuyoku motto tsuyoku utagoe hibiku itami no tou
¿Quién está temblando aferrado a la cima?
そのてっぺんに しがみついて ふるえてるのは どちらさま
Sono teppen ni shigamitsuite furueteru no wa dochirasama
Aunque quise desecharlo, no pude, el pequeño dolor se acumulaba
すてたくても すてられなくて ちいさないたみ たまってた
Sutetakute mo suterarenakute chiisana itami tamatteta
Lo guardé todo este tiempo en una caja, satisfecho
そいつをずっと しまってきた いっこめのはこ みたされた
soitsu wo zutto shimatte kita ikkome no hako mitasareta
No es que ahora sea especialmente doloroso, pero si alguien lo viera
べつに いまさら つらくもないけど だれかがみてくれたらな
Betsu ni imasara tsuraku mo nai kedo dareka ga mite kuretara na
¿No sería suficiente con esto? ¿Ser un poco más amable conmigo?
これだけあれば ゆるされないかな すこしやさしくされるくらい
kore dake areba yurusarenai kana sukoshi yasashiku sareru kurai
Recogí y guardé incluso lo que había descartado, llenando una caja
すてたものも ひろって つめて まんたんのはこ つみあげた
Suteta mono mo hirotte tsumete mantan no hako tsumiageta
Mirando de reojo a los transeúntes, acumulé la décima caja
とおりすがりを よこめにみて じゅっこめのはこ つみあげた
toorisugari wo yokome ni mite jukkome no hako tsumiageta
¿Así que aún no es suficiente? Parece que nadie lo ve
そうか これでも まだたりないのか だれにもみえないようだ
Sou ka kore demo mada tarinai no ka dare ni mo mietenai you da
Entonces, debo ocultarlo más y más alto, para que todos lo vean
それじゃ どんどんたかくしなくちゃ せかいじゅうにもみえるくらい
sore ja dondon takaku shinakucha sekaijuu ni mo mieru kurai
Cada vez más alto, aún más alto, alcanzando a los pájaros, la Torre del Dolor
どんどんたかく もっとたかく とりにもとどく いたみのとう
Dondon takaku motto takaku tori ni mo todoku itami no tou
Subiendo hasta la cima, sintiéndome como un rey, ¿quién soy?
そのてっぺんに よじのぼって おうさまきぶんの なにさま
sono teppen ni yojinobotte ousama kibun no nanisama
Con la boca abierta por la sorpresa, miré hacia abajo a los caballos
なにごとかと おおくちあけた やじうまともを みおろした
Nanigoto ka to ookuchi aketa yajiuma tomo wo mioroshita
Desde aquí parecen hormigas, acumulé la vigésima caja
ここからみたら ありのようだ ひゃっこめのはこ つみあげた
koko kara mitara ari no you da hyakkome no hako tsumiageta
Respetables asistentes, esto es mi dolor
おあつまりの みなさまかた これは わたしのいたみです
Oatsumari no minasamakata kore wa watashi no itami desu
Estoy a una altura inalcanzable para su consuelo
あなたがたの なぐさめなど とどかぬほどの たかさにいます
anatagata no nagusame nado todokanu hodo no takasa ni imasu
Seguramente soy especial, al punto de que todos me miran
きっと わたしは とくべつなんだ だれもがみあげるくらいに
Kitto watashi wa tokubetsu nan da dare mo ga miageru kurai ni
Elegido por los dioses solitarios, he llegado a este paisaje
こどくのかみに えらばれたから こんなけしきのなかにきた
Kodoku no kami ni erabareta kara konna keshiki no naka ni kita
Cada vez más alto, aún más alto, alcanzando las nubes, la Torre del Dolor
どんどんたかく もっとたかく くもにもとどけ いたみのとう
Dondon takaku motto takaku kumo ni mo todoke itami no tou
Sentado en la cima, sintiéndome como un dios, ¿quién soy?
そのてっぺんに あぐらかいて かみさまきぶんの おうさま
Sono teppen ni agura kaite kamisama kibun no ousama
Solo se escucha el sonido del viento, acumulé la centésima caja
きこえるのは かぜのおとだけ せんこめのはこ つみあげた
Kikoeru no wa kaze no oto dake senkome no hako tsumiageta
Al mirar hacia abajo, me mareé, salté el puente
したをみたら めまいがした かけたはしを とばされた
Shita wo mitara memai ga shita kaketa hashi wo tobasareta
Y realmente me sentí solo, parece que nadie me ve
そして ほんとうに さみしくなった だれにもみえないようだ
Soshite hontou ni samishiku natta dare ni mo mietenai you da
Tan asustado que ni siquiera puedo hablar, de repente escuché la canción de Hammer
こえもでないほど こわくなった ふいにきこえた はんまーそんぐ
Koe mo denai hodo kowaku natta fui ni kikoeta hanmaa songu
En orden, uno por uno, derribando los muñecos, alguien canta la canción de Hammer
したからじゅんに だるまおとし だれかがうたう はんまーそんぐ
Shita kara jun ni daruma otoshi dareka ga utau hanmaa songu
Todos quieren hablar contigo, bajando al mismo nivel
みんな あんたと はなしたいんだ おなじたかさまでおりてきて
minna anta to hanashitain da onaji takasa made orite kite
Poco a poco más fuerte, aún más fuerte, resuena el canto en la Torre del Dolor
どんどんつよく もっとつよく うたごえひびく いたみのとう
Dondon tsuyoku motto tsuyoku utagoe hibiku itami no tou
Aferrado a la cima, el dios derrama lágrimas
そのてっぺんに しがみついて はなをたらしてる かみさま
sono teppen ni shigamitsuite hana wo tarashiteru kamisama
El dios de la sensación
かみさまきぶんの おれさま
Kamisama kibun no oresama
También hay una sensación de reversa, ¿quién soy?
おれさまきぶんも さかさまありさま どちらさま
oresama kibun mo sakasama arisama dochirasama




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bump of Chicken y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: