Transliteración y traducción generadas automáticamente

Fire Sign
Bump of Chicken
Señal de Fuego
Fire Sign
Para vivir por alguien más
だれかのためにいきるという
Dareka no tame ni ikiru to iu
Abrazando una bandera llena de sentimientos
おもいをこめたはたをだき
Omoi wo kometa hata wo daki
Dentro de las sonrisas que has recolectado
ひろってきたえがおのなかに
Hirottekita egao no naka ni
Solo tu sonrisa no se ve
じぶんのえがおだけみあたらない
Jibun no egao dake miataranai
Algún día escuché un llanto
いつかきこえたなきごえを
Itsuka kikoeta nakigoe wo
Siempre estuve buscándolo
ずっとさがしてきたんだね
Zutto sagashitekitan da ne
Solo tomó un poco de tiempo
すこしじかんがかかっただけ
Suskoshi jikan ga kakatta dake
Darme cuenta de que era mi propia voz
じぶんのこえだときづくまでに
Jibun no koe da to kizuku made ni
Las estrellas giran, el mundo avanza
ほしはまわるせかいはすすむ
Hoshi ha mawaru sekai ha susumu
Dentro de un corazón lleno de desechos
おいてけぼりのこころのなかに
Oitekebori no kokoro no naka ni
Aunque apenas se vea, la llama de la vida titila
かすかでもみえなくてもいのちのひがゆれてる
Kasuka demo mienakute mo inochi no hi ga yureteru
Conociendo el viento, encontrándome con la lluvia, creyendo en mí mismo, ardiendo
かぜをしってあめとであってぼくをしんじてもえてる
Kaze wo shitte ame to deatte boku wo shinjite moeteru
Dicen que no tengo un lugar aquí
ここにいばしょはないという
Koko ni ibasho ha nai to iu
Sobre la tierra mojada por lágrimas
なみだでぬれたつちのうえで
Namida de nureta tsuchi no ue de
Siempre hay alguien sosteniendo
たおれそうなはたをいつまでも
Taoresou na hata wo itsumademo
Una bandera a punto de caer
ささえつづけてるひとがいる
Sasaetsuzuketeru hito ga iru
Un gato sucio camina
よごれたねこがあるいていく
Yogoreta neko ga aruiteiku
¿Es el camino de ida o de vuelta?
'いく'のみにちか'かえり'のみにちか
'iku' no michi ka 'kaeri' no michi ka
La persona que decidió
ささえてきたはたをいままさに
Sasaetekita hata wo ima masa ni
Hoy realmente retirar la bandera que sostenía
ひきぬこうときめたひとがいる
Hikinukou to kimeta hito ga iru
Oh, aquellos que parten, la luz que ilumina su destino
たびだつひとよそのゆくさきを
Tabidatsu hito yo sono yukusaki wo
Está dentro de ti
てらすひかりはきみのなかに
Terasu hikari ha kimi no naka ni
Aunque apenas se vea, la llama de la vida titila
かすかでもみえなくてもいのちのひがゆれてる
Kasuka demo mienakute mo inochi no hi ga yureteru
Creyendo en ti, ardiendo como si cantaras en voz baja
うたうようにささやくようにきみをしんじてもえてる
Utau you ni sasayaku you ni kimi wo shinjite moeteru
Oh, aquellos que parten, escuchas una voz
たびだつひとよこえがきこえる
Tabidatsu hito yo koe ga kikoeru
'Amado, estás dentro de ti'
'いとしいひとよあなたのなかに'
'itoshii hito yo anata no naka ni'
Haz girar las estrellas, alcanza el mundo
ほしをまわせせかいをつかめ
Hoshi wo mawase sekai wo tsukame
Nuestro lugar está dentro de nosotros, en todo momento
ぼくらのばしょはぼくらのなかにどんなときも
Bokura no basho ha bokura no naka ni donna toki mo
Aunque apenas se vea, la llama de la vida titila
かすかでもみえなくてもいのちのひがゆれてる
Kasuka demo mienakute mo inochi no hi ga yureteru
Conociendo el viento, encontrándome con la lluvia, creyendo en mí mismo, ardiendo
かぜをしってあめとであってぼくをしんじてもえてる
Kaze wo shitte ame to deatte boku wo shinjite moeteru
Creyendo en ti, esperando en silencio
うたうようにささやくようにきみをしんじてまってる
Utau you ni sasayaku you ni kimi wo shinjite matteru
Aunque apenas se vea, encontraré la llama de la vida
かすかでもみえなくてもいのちのひみつける
Kasuka demo mienakute mo inochi no hi mitsukeru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bump of Chicken y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: