Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tsudu.Kudaranai uta
Bump of Chicken
Canción sin sentido
Tsudu.Kudaranai uta
En la colina de los dientes de león con vista al lago
みずうみのみえるTANPOPOおかのさくらのきのしたで
Mizuumi no mieru TANPOPO oka no sakura no kinoshita de
Bajo los cerezos en flor, meto mi mano en el bolsillo de mi abrigo
おろしたてのKOOTOのPOKETTOにてをいれて
Oroshitate no KOOTO no POKETTO ni te wo ire te
Hace años, en este mismo lugar, hacía la misma pose
すうねんまえにもこのばしょでおなじPOOZUしていたこと
Suunen mae nimo kono basho de onaji POOZU shiteita koto
Recuerdo finalmente 'he vuelto'
おもいだしてやっとじっかん\"ぼくはかえってきた\"
Omoidashite yatto jikkan "boku wa kaette kita"
Las hojas secas pisadas, el sonido se eleva como aquel día, el mismo sonido seco
つもったおちばがふまれておとをたてたあの日とおなじかわいたおと
Tsumotta ochiba ga fumarete oto wo tateta ano hi to onaji kawaita oto
Saludo al sol naciente, agitando mi mano, soñando despierto
のぼったあさひにてをふりゆめをみた
Nobotta asahi ni te wo furi yume wo mita
Ese día se repite en mi interior
あの日がかさなるなか
Ano hi ga kasanaru naka
Dejé caer algo importante que no puedo tocar con estas manos
このてはふれないだいじなものをおとしすぎた
Kono te wa fure nai daiji na mono wo otoshi sugita
Estos ojos se han vuelto demasiado ciegos por soñar demasiado
このめはあまりにゆめのみにすぎでわるくなった
Kono me wa amari ni yume no misugi de waruku natta
Lo que es diferente de aquel día soy solo yo
あの日とちがうのはぼくだけ
Ano hi to chigau no wa boku dake
Subí a un tren y en dos horas salí de la ciudad por un rato
でんしゃにのってにじかんちょっとのとかいにでてきた
Densha ni notte ni-jikan chotto no tokai ni detekita
Decidí mostrar mi pequeño orgullo
ちいさなそのPURAIDOをみせてやろうとした
Chiisa na sono PURAIDO wo misete yarou toshita
Subí a un tren y en dos horas, siempre puedo regresar
でんしゃにのってにじかんちょっといつでもかえれると
Densha ni notte ni-jikan chotto itsudemo kaereru to
Pensé ligeramente que era un error
かるくかんがえていたのがそもそものまちがいだった
Karuku kangaete ita no ga somosomono machigai datta
Aquí, en mis manos, 'la luz brillante del pasado'
ここでてにした\"かがやかしいしどうのこうの\"に
Koko de te ni shita "kagayaka shiidou no kou no" ni
Ese día más brillante que eso
それよりもかがやかしいあの日が
Sore yori mo kagayaka shii ano hi ga
Me da miedo que se rompa magníficamente
みごとにこわされていくようでこわくって
Migoto ni kowasarete iku you de kowaku tte
Lo confirmo una y otra vez
なんどもたしかめてみる
Nando mo tashika mete miru
¿Romperé este deseo que he sostenido en mis manos hasta ahora?
このてにいままでつかまえたねがいのかけらも
Kono te ni imamade tsukamaseta negai no kakera mo
¿O el destino del mañana que he estado mirando fijamente con estos ojos?
このめにいままでにらませたあしたのゆくえも
Kono me ni imamade niramaseta ashita no yukue mo
¿Lo romperé todo?
こわされちまうのか?
Kowasare chimau no ka?
¿Estaba equivocado?
まちがっていたのか?
Machigatte ita no ka?
En la colina de los dientes de león con vista al lago
みずうみのみえるTANPOPOおかのさくらのきのしたで
Mizuumi no mieru TANPOPO oka no sakura no kinoshita de
Até bien las cuerdas y los lazos, ajustándolos perfectamente
てごろなひもとてごろなだいをつごうよくみつけた
Tegoro na himo to tegoro na dai wo tsugou yoku mitsu keta
A medio metro de distancia, me paré allí y lo intenté
はんぶんJOOKUでSETTINGしてそこにたってみたとき
Hanbun JOOKU de SETTINGU shite soko ni tatte mita toki
Cuando lo hice, las lágrimas de ambos ojos brotaron como en un manga
まんがみたいなりょうのなみだがあふれてきた
Manga mitai na ryou no namida ga afuretekita
Hace años, en ese lugar, no me atreví a acercarme demasiado
すうねんまえにもこのばしょでよくこっそりないたけ
Suunenmae ni moko no basho de yoku kossori nai takke
'Era lindo cuando ella me tocaba', pensaba
"あのこにふられた\"だとかかわいいもんだったけど
"Anoko ni furareta„ datoka kawaii mon datta kedo
Hace años, con el mismo sentimiento, esperaba al sol naciente
すうねんまえとおなじきもちであさひをまってんだ
Suunenmae to onaji kimochi de asahi wo mattenda
Incluso cantando una canción que no tenía sentido
あのやたらとくだらないうたもうたいながら
Ano yatara toku dara nai uta mo utai nagara
Mientras derramo lágrimas de causa desconocida, espero al sol naciente con el sentimiento de aquel día
げんいんふめいのなみだをながしながらあの日のきもちであさひをまつ
Genin fumei no namida wo nagashi nagara ano hi no kimochi de asahi wo matsu
¿Volveré a tocarlo? ¿Podré ver ese sueño?
またてをふれるかなゆめがみえるかな
Mata te wo fureru kana yume ga mieru ka na
Los colores se desvanecen en el paisaje
けしきにいろがつく
Keshiki ni iro ga tsuku
Mis manos dibujaron lentamente a un niño en mi hombro derecho
このてがゆっくりぼくのみにうえでこをえがいた
Kono te ga yukkuri boku no migiue de ko wo egaita
Mis ojos se entrecerraron y observaron a las aves volar
このめがからうじてとんでいくわたけをみおくった
Kono me ga karaujite tonde iku watake wo miokutta
¿Podré encontrar lo que he estado buscando con estas manos hasta ahora?
このてがいままでおとしたものはひろえるかな
Kono te ga imamade oto shita mono wa hiroeru ka na
¿Mis ojos aún pueden verlo de manera incierta?
このめがいまでもぎりぎりでみえていてよかった
Kono me ga ima demo girigiri de miete ite yokatta
Lo que es diferente de aquel día
あの日とちがうのは
Ano hi to chigau no wa
Es la cara afeitada y sonriente
ひげのはえたかおぐらい
Hige no haeta kao guraisa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bump of Chicken y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: