Suscríbete

Transliteração e tradução automáticas

Exibições da letra 11.929
Letra

Significado

Akazie

Acacia

Schöner als das Licht der Transparenz,
透明よりも綺麗なあの
toumei yori mo kirei na ano

Lass uns gehen, um diesen Glanz zu prüfen.
輝きを確かめに行こう
kagayaki wo tashikame ni ikou

So hat alles angefangen,
そうやって始まったんだよ
sou yatte hajimattan da yo

Ein Grund, so stark, dass ich ihn manchmal vergesse.
たまに忘れる程強い理由
tamani wasureru hodo tsuyoi riyuu

Wenn wir im kalten Regen nass werden,
冷たい雨に濡れる時は
tsumetai ame ni nureru toki wa

Lass uns mit unseren Schritten Lärm machen und gehen.
足音比べ騒ぎながら行こう
ashioto kurabe sawagi nagara ikou

Anstelle der Sonne singen wir ein Lied,
太陽の代わりに歌を
taiyou no kawari ni uta wo

Mit deiner und meiner Stimme, die die Welt erfüllt.
君と僕と世界の声で
kimi to boku to sekai no koe de

Wenn ich dich eines Tages finde,
いつか君を見つけた時に
itsuka kimi wo mitsuketa toki ni

Habe ich auch von dir gefunden worden.
君に僕も見つけてもらったんだな
kimi ni boku mo mitsukete morattanda na

Wenn sich unsere Blicke treffen, lächeln wir einfach,
今目が合えば笑うだけさ
ima me ga aeba warau dake sa

Jenseits der Worte.
言葉の外側で
kotoba no sotogawa de

Das Ziel ist sicher noch weit weg,
ゴールはきっとまだだけど
gooru wa kitto mada dakedo

Doch ich bin schon an dem Ort, wo ich bis zum Ende sein will.
もう死ぬまでいたい場所にいる
mou shinu made itai basho ni iru

Neben dir (neben dir), an deiner Seite,
隣で (隣で) 君の傍で
tonari de (tonari de) kimi no soba de

Ruft meine Seele, dass sie hier ist.
魂がここだよって叫ぶ
tamashii ga koko da yotte sakebu

Wenn wir weinen oder lachen,
泣いたり笑ったりする時
naitari warattari suru toki

Wenn dein Leben ins Wanken gerät,
君の命が揺れる時
kimi no inochi ga yureru toki

In einem besonderen Platz, näher als jeder andere,
誰より (近くで) 特別な席で
dare yori (chikaku de) tokutou seki de

Möchte ich genauso atmen wie du.
僕も同じように息をしていたい
boku mo onaji you ni iki wo shite itai

Oh, ja ja, ah
Oh, yeah yeah, ah
Oh, yeah yeah, ah

Dein Schritt ist weiter als meiner,
君の一歩は僕より遠い
kimi no ippo wa boku yori tooi

Unbestreitbar das, was dich großartig macht.
間違いなく君の凄いところ
machigai naku kimi no sugoi tokoro

Meine Fußabdrücke sind zahlreicher,
足跡は僕の方が多い
ashiato wa boku no hou ga ooi

Unbestreitbar das, was mich großartig macht.
間違いなく僕の凄いところ
machigai naku boku no sugoi tokoro

Wenn die Dunkelheit Angst macht,
真っ暗闇が怖い時は
makkura yami ga kowai toki wa

Lass uns die Angst vergleichen und dabei Spaß haben.
怖さを比べふざけながら行こう
kowasa o kurabe fuzake nagara ikou

Auch ohne Sonne können wir gehen,
太陽がなくたって歩ける
taiyou ga nakutatte arukeru

Die Welt, die wir zusammen erleuchten, ist sichtbar.
君と照らす世界が見える
kimi to terasu sekai ga mieru

Ohne die Dinge zu sagen, die ich nicht fragen kann,
言えないこと聞かないままで
ienai koto kikanai mama de

Ohne den Sinn der unvergänglichen Wunden zu kennen,
消えない傷の意味知らないままで
kienai kizu no imi shiranai mama de

Doch wenn sich unsere Blicke treffen, können wir lächeln,
でも目が合えば笑えるのさ
demo me ga aeba waraeru no sa

Selbst wenn wir die Tränen abwischen.
涙を拭っても
namida wo hasande mo

Wenn ich falle, möchte ich mehr,
転んだら手を貸してもらうよりも
korondara te wo kashite morau yori mo

Als nur eine helfende Hand zu bekommen,
優しい言葉選んでもらうよりも
yasashii kotoba erande morau yori mo

Ich möchte, dass du mir (neben dir) vertraust,
隣で (隣で) 信じてほしいんだ
tonari de (tonari de) shinjite hoshiinda

Dass wir bis ans Ende zusammen gehen können.
どこまでも一緒に行けると
doko made mo issho ni ikeru to

Wenn wir endlich ankommen,
ついに辿り着くその時
tsui ni tadori tsuku sono toki

Wenn wir den Kern des Traums berühren,
夢の正体に触れる時
yume no shoutai ni fureru toki

Möchte ich unbedingt (nah) an deiner Seite sein,
必ず (近くで) 一番傍で
kanarazu (chikaku de) ichiban soba de

In der Landschaft, die sich in deinen Augen spiegelt.
君の目に映る景色にいたい
kimi no me ni utsuru keshiki ni itai

Diesen Glanz,
あの輝きを
ano kagayaki wo

Habe ich gesehen, weil ich dich getroffen habe.
君に会えたから見えた
kimi ni aeta kara mieta

Lass uns gehen, um diesen Glanz zu prüfen.
あの輝きを確かめに行こう
ano kagayaki wo tashikame ni ikou

Oh, ja ja, ah
Oh, yeah yeah, ah
Oh, yeah yeah, ah

Egal, welches Ende auf uns wartet,
どんな最後が待っていようと
donna saigo ga matte iyou to

Habe ich deine Hand festgehalten, die ich nicht loslassen kann.
もう離せない手を繋いだよ
mou hanasenai te wo tsunaida yo

Neben dir (neben dir), an deiner Seite,
隣で (隣で) 君の傍で
tonari de (tonari de) kimi no soba de

Ruft meine Seele, dass es hier gut ist.
魂がここがいいと叫ぶ
tamashii ga koko ga ii to sakebu

Und wenn der Grund leuchtet,
そして理由が光る時
soshite riyuu ga hikaru toki

Wenn uns der Grund umarmt,
僕らを理由が抱きしめる時
bokura wo riyuu ga dakishimeru toki

In einem besonderen Platz, näher als jeder andere,
誰より (近くで) 特別な席で
dare yori (chikaku de) tokutou seki de

Möchte ich dir erzählen, was ich von dir gesehen habe,
僕の見た君を君に伝えたい
boku no mita kimi wo kimi ni tsutaetai

Möchte ich dir sagen, dass du existierst.
君がいることを君に伝えたい
kimi ga iru koto wo kimi ni tsutaetai

So hat alles angefangen,
そうやって始まったんだよ
sou yatte hajimattan da yo

So hat alles angefangen,
そうやって始まったんだよ
sou yatte hajimattan da yo

Oh, ja ja, ah
Oh, yeah yeah, ah
Oh, yeah yeah, ah


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bump of Chicken y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección