Transliteración y traducción generadas automáticamente

Acacia
Bump of Chicken
Acacia
Acacia
Plus beau que la transparence, là-bas
透明よりも綺麗なあの
toumei yori mo kirei na ano
Allons vérifier cette lueur
輝きを確かめに行こう
kagayaki wo tashikame ni ikou
C'est comme ça que tout a commencé
そうやって始まったんだよ
sou yatte hajimattan da yo
Une raison si forte qu'on l'oublie parfois
たまに忘れる程強い理由
tamani wasureru hodo tsuyoi riyuu
Quand la pluie froide nous mouille
冷たい雨に濡れる時は
tsumetai ame ni nureru toki wa
Comparons nos pas en riant
足音比べ騒ぎながら行こう
ashioto kurabe sawagi nagara ikou
À la place du soleil, chantons
太陽の代わりに歌を
taiyou no kawari ni uta wo
Avec nos voix, toi, moi et le monde
君と僕と世界の声で
kimi to boku to sekai no koe de
Quand je te trouverai un jour
いつか君を見つけた時に
itsuka kimi wo mitsuketa toki ni
C'est que toi aussi, tu m'as trouvé
君に僕も見つけてもらったんだな
kimi ni boku mo mitsukete morattanda na
Si nos regards se croisent, on sourit
今目が合えば笑うだけさ
ima me ga aeba warau dake sa
Au-delà des mots
言葉の外側で
kotoba no sotogawa de
La ligne d'arrivée est encore loin
ゴールはきっとまだだけど
gooru wa kitto mada dakedo
Mais je suis déjà là où je veux rester jusqu'à la fin
もう死ぬまでいたい場所にいる
mou shinu made itai basho ni iru
À tes côtés (à tes côtés), près de toi
隣で (隣で) 君の傍で
tonari de (tonari de) kimi no soba de
Mon âme crie ici, c'est chez moi
魂がここだよって叫ぶ
tamashii ga koko da yotte sakebu
Quand on pleure ou qu'on rit
泣いたり笑ったりする時
naitari warattari suru toki
Quand ta vie vacille
君の命が揺れる時
kimi no inochi ga yureru toki
À une place spéciale (plus près que quiconque)
誰より (近くで) 特別な席で
dare yori (chikaku de) tokutou seki de
Je veux respirer comme toi
僕も同じように息をしていたい
boku mo onaji you ni iki wo shite itai
Oh, ouais ouais, ah
Oh, yeah yeah, ah
Oh, yeah yeah, ah
Ton pas est plus loin que le mien
君の一歩は僕より遠い
kimi no ippo wa boku yori tooi
C'est sans aucun doute ce qui te rend incroyable
間違いなく君の凄いところ
machigai naku kimi no sugoi tokoro
Mes empreintes sont plus nombreuses que les tiennes
足跡は僕の方が多い
ashiato wa boku no hou ga ooi
C'est sans aucun doute ce qui me rend incroyable
間違いなく僕の凄いところ
machigai naku boku no sugoi tokoro
Quand l'obscurité fait peur
真っ暗闇が怖い時は
makkura yami ga kowai toki wa
Comparons nos peurs en rigolant
怖さを比べふざけながら行こう
kowasa o kurabe fuzake nagara ikou
On peut marcher même sans soleil
太陽がなくたって歩ける
taiyou ga nakutatte arukeru
Je vois un monde illuminé par toi
君と照らす世界が見える
kimi to terasu sekai ga mieru
Sans dire ce qu'on ne peut pas dire
言えないこと聞かないままで
ienai koto kikanai mama de
Sans connaître le sens des blessures qui ne s'effacent pas
消えない傷の意味知らないままで
kienai kizu no imi shiranai mama de
Mais si nos regards se croisent, on peut sourire
でも目が合えば笑えるのさ
demo me ga aeba waraeru no sa
Même en essuyant nos larmes
涙を拭っても
namida wo hasande mo
Plutôt que de demander de l'aide si je tombe
転んだら手を貸してもらうよりも
korondara te wo kashite morau yori mo
Ou de choisir des mots doux pour me réconforter
優しい言葉選んでもらうよりも
yasashii kotoba erande morau yori mo
À tes côtés (à tes côtés), je veux que tu crois
隣で (隣で) 信じてほしいんだ
tonari de (tonari de) shinjite hoshiinda
Qu'on peut aller ensemble jusqu'au bout
どこまでも一緒に行けると
doko made mo issho ni ikeru to
Quand enfin on atteindra ce moment
ついに辿り着くその時
tsui ni tadori tsuku sono toki
Quand on touchera la vérité du rêve
夢の正体に触れる時
yume no shoutai ni fureru toki
Je veux être (plus près que quiconque) à tes côtés
必ず (近くで) 一番傍で
kanarazu (chikaku de) ichiban soba de
Dans le paysage que tes yeux reflètent
君の目に映る景色にいたい
kimi no me ni utsuru keshiki ni itai
Cette lueur
あの輝きを
ano kagayaki wo
Je l'ai vue parce que je t'ai rencontré
君に会えたから見えた
kimi ni aeta kara mieta
Allons vérifier cette lueur
あの輝きを確かめに行こう
ano kagayaki wo tashikame ni ikou
Oh, ouais ouais, ah
Oh, yeah yeah, ah
Oh, yeah yeah, ah
Peu importe la fin qui nous attend
どんな最後が待っていようと
donna saigo ga matte iyou to
Je tiens ta main, impossible de lâcher
もう離せない手を繋いだよ
mou hanasenai te wo tsunaida yo
À tes côtés (à tes côtés), près de toi
隣で (隣で) 君の傍で
tonari de (tonari de) kimi no soba de
Mon âme crie ici, c'est parfait
魂がここがいいと叫ぶ
tamashii ga koko ga ii to sakebu
Et quand la raison brillera
そして理由が光る時
soshite riyuu ga hikaru toki
Quand la raison nous enlacera
僕らを理由が抱きしめる時
bokura wo riyuu ga dakishimeru toki
À une place spéciale (plus près que quiconque)
誰より (近くで) 特別な席で
dare yori (chikaku de) tokutou seki de
Je veux te transmettre ce que j'ai vu de toi
僕の見た君を君に伝えたい
boku no mita kimi wo kimi ni tsutaetai
Je veux te dire que tu es là
君がいることを君に伝えたい
kimi ga iru koto wo kimi ni tsutaetai
C'est comme ça que tout a commencé
そうやって始まったんだよ
sou yatte hajimattan da yo
C'est comme ça que tout a commencé
そうやって始まったんだよ
sou yatte hajimattan da yo
Oh, ouais ouais, ah
Oh, yeah yeah, ah
Oh, yeah yeah, ah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bump of Chicken y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: