Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 3.009

Sleep Walking Orchestra

Bump of Chicken

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Sleep Walking Orchestra

そとからまどをくぐったひかりがゆかにつくったさいしょのともだちsoto kara mado wo kugutta hikari ga yuka ni tsukutta saisho no tomodachi
からっぽのてをたやすくとられてつれだされてからゆめのなかkarappo no te wo tayasuku torarete tsuredasarete kara yume no naka
いくつかのふつうがかさなりあうとikutsu ka no futsuu ga kasanariau to
ときどきそこにはまほうがやどるtokidoki soko ni wa mahou ga yadoru
あれはおそらくあくまだったare wa osoraku akuma datta
あれからさめないゆめのなかare kara samenai yume no naka

かごのなかとりがないてきずいたkago no naka tori ga naite kizuita
なくしていたこともうひきかえせないことnaku shiteita koto mou hikikae senai koto

どうしてからだはいきたがるのdoushite karada wa ikitagaru no
こころになにをもとめているのkokoro ni nani wo motometeiru no
はいがすいこんだつづきのせかいhai ga suikonda tsuzuki no sekai
なんどでもはいたいのちのあかしnando demo haita inochi no akashi
さあいまかぎがまわるおとsaa ima kagi ga mawaru oto
さがしものがささやくよsagashi mono ga sasayaku yo
あかいちがめぐるそのすべてでakai chi ga meguru sono subete de
みえないいとをたぐりよせてmienai ito wo taguri yosete

よるとあさからはずれたままでyoru to asa kara hazureta mama de
せまられつづけるしゅしゃせんたくsemarare tsuzukeru shusha sentaku
なにをどれだけさしだしたとしてもnani wo dore dake sashidashita to shitemo
とどかないほどのたからものtodokanai hodo no takaramono
とりもどしたいのか、あこがれたのかtorimodo shitai no ka, akogareta no ka
かがりびのむこうゆれてきえるkagaribi no mukou yurete kieru
そろそろゆこうかまだここじゃないsorosoro yukou ka mada koko janai
どこまでさめないゆめのなかdoko made samenai yume no naka

まださきへすすむというのならばmada saki e susumu to iu no naraba
よあけまでふきぬけていくかぜのうたをyoake made fukinukete iku kaze no uta wo

だれがきえてもほしはまわるdare ga kietemo hoshi wa mawaru
あしたがいまをかこにしていくashita ga ima wo kako ni shite iku
ざんこくなまでにかんぺきなせかいzankoku na made ni kanpeki na sekai
どこかでまたつまずいたありdokoka de mata tsumazuita ari
いまだひびくしんぞうのどらむima da hibiku shinzou no doramu
それしかないとみちびくよsore shika nai to michibiku yo
うたがいながらそのすべてでutagai nagara sono subete de
しんじたあしははこんでくれるshinjita ashi ga hakonde kureru

どうしてからだはいきたがるのdoushite karada wa ikitagaru no
こころになにをもとめているのkokoro ni nani wo motometeiru no
しょうこりもなくつないだせかいshoukori mo naku tsunaida sekai
なんどでもはいたいのちのあかしnando demo haita inochi no akashi
さあいまかぎがまわるおとsaa ima kagi ga mawaru oto
さがしものがささやくよsagashi mono ga sasayaku yo
あかいちがめぐるそのすべてでakai chi ga meguru sono subete de
みえないいとがとけるばしょへmienai ito ga tokeru basho e

Schlafwandelndes Orchester

Das Licht, das durch das Fenster strömt,
schuf den ersten Freund auf dem Boden.
Leere Hände werden leicht ergriffen,
und aus dem Traum herausgezogen.
Wenn sich einige Normalitäten überlagern,
wohnt manchmal die Magie dort.
Das war wahrscheinlich ein Albtraum,
seitdem ich nicht aus diesem Traum erwacht bin.

Im Käfig weint der Vogel, ich merke,
was ich verloren habe, kann ich nicht zurückholen.

Warum will der Körper leben?
Was sucht das Herz?
Die Welt, in die ich hineingezogen werde,
ist ein Beweis für das Leben, das ich immer wieder atmen möchte.
Jetzt dreht sich der Schlüssel,
und das Gesuchte flüstert.
In allem, was sich rot dreht,
ziehe ich unsichtbare Fäden zu mir heran.

Von Nacht bis Morgen bin ich abgedriftet,
und die Auswahl der Schüsse wird fortgesetzt.
Egal, wie viel ich gebe,
es sind Schätze, die unerreichbar bleiben.
Will ich sie zurückhaben oder sehne ich mich danach?
Jenseits des Lichtscheins flackert und verschwindet es.
Sollen wir bald gehen? Hier ist es noch nicht vorbei.
Wie weit kann ich in diesem Traum bleiben?

Wenn ich weiter vorankommen will,
sollte ich das Lied des Windes bis zur Morgendämmerung hören.

Egal, wer verschwindet, die Sterne drehen sich weiter,
morgen wird die Gegenwart zur Vergangenheit.
Eine grausame, perfekte Welt,
wo ich irgendwo wieder stolpere.
Das Dröhnen des Herzens hallt noch nach,
es gibt nichts anderes, das mich leitet.
Zweifelnd, aber mit allem,
führt der Glaube meine Schritte.

Warum will der Körper leben?
Was sucht das Herz?
Die Welt, die ich unermüdlich verbunden habe,
ist ein Beweis für das Leben, das ich immer wieder atmen möchte.
Jetzt dreht sich der Schlüssel,
und das Gesuchte flüstert.
In allem, was sich rot dreht,
führt es mich an den Ort, wo die unsichtbaren Fäden sich lösen.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bump of Chicken y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección