Transliteración generada automáticamente

永遠未遂にグッド・バイ (ein misue ni goodbye)
Bungou Stray Dogs
Adiós Al Intento En La Eternidad
永遠未遂にグッド・バイ (ein misue ni goodbye)
Mientras camino en este mundo fugaz, la ciudad ya es diferente a cómo era ayer
浮世を歩けば街は脱ぎ捨てた昨日と違う顔してる
Ukiyo wo arukeba machi wa nugi suteta kinou to chigau kao shiteru
Si eso es así, ¿Por qué sigo respirando en este sentimiento que no cambia?
それならどうしてこんなものだけが変わらぬまま息をするなだろう
Sore nara doushite konna mono dake ga kawaranu mama iki wo suru na darou?
Extiendo la mano repetidamente
繰り返して手を伸ばせどまた
Kurikaeshi te o nobasedo mata
Una vez más, persigo mi deseo que se me escapa
すり抜ける願い追いかけて
Suri nukeru negai oi kakete
Mientras deambulo por este interminable hoy
果てしない今日の中彷徨うこの身は
Hateshinai kyou no naka samayou kono mi wa
Espero impacientemente por el atardecer que existe en alguna parte
どこかにある夜明けを待ちわびてる
Dokoka ni aru yoake wo machi wabiteru
Si ni siquiera puedo comprender el significado de la vida
生きてく意味さえ掴めやしないなら
Ikite ku imi sae tsukame yashinai nara
Entonces le diré a esta noche sin valor, adiós
このくだらない夜にgoodbye
Kono kudaranai yoru ni goodbye
Pero, aunque pienso eso, Sigo aquí
そう思うのに今だここにいる
Sou omou no ni ima da koko ni iru
Deseo un final magnifico y brillante, pero el telón aún no ha bajado
華麗に明るい幕引き望めどどんちょうまだ折りなくて
Karei ni akarui maku hiki nozomedo donchou mada ori nakute
Honestamente, ¿Está bien, no?
そろそろいいだろう
Soro soro ii darou?
Estoy cansado de esta melancolía repetitiva dentro de mi cabeza
脳内リピートのmelancholy秋秋なのさ
Nounai ripiito no melancholy aki aki na no sa
Es solo inevitable que deseé el final
終わらせてしまいたいと望んでしまうのは必然
Owarasete shimaitai to nozonde shimau no wa hitsuzen
El manchado pasado también, quiero que se convierta en nada
汚れた過去もさあ、無になれ
Yogoreta kako mo saa, mu ni nare
Quiero decirle a todos, soy yo, el que está descalificado y ha fallado
失格だと告げたいそれは自分自身
Shikkaku da to tsugetai sore wa jibun jishin
¿No hay nadie que tome mi mano y desaparezca junto a mi?
誰か一緒に手を取り壊れないか
Dare ka issho ni te wo tori kowarenai ka?
Tengo la sensación de que un intento no es suficiente
未習じゃ満たせない気持ちを抱えて
Misui ja mitasenai kimochi wo kakaete
Los días que se oscurecen bajo la puesta del Sol son interminables
車窓にかげる日々をendless
Shayou ni kageru hibi wo endless
En un mundo cómo ese, te encontré
そんな世界で、君を見透かした
Sonna sekai de, kimi wo misuketa
De repente, esa mano me solto y detuvo las esposas de mi
雪急ぐ心の袖口、をふいに、引き留めたその手を
Yuki isogu kokoro no sodeguchi, wo fui ni, hiki todometa sono te wo
Corazón moribundo
ほどけなくて
Hodoke nakute
Quiero intentar vivir un rato más ahora
もう少しこのまま生きてみてもいい
Mou sukoshi kono mama ikite mite mo ii
No es propio de mi pensar así
殻にもなく、思う
Gara ni mo naku, omou
Mientras deambulo por este interminable hoy
果てしない今日の中彷徨うこの身は
Hateshinai kyou no naka samayou kono mi wa
Espero impacientemente por el atardecer que existe en alguna parte
どこかにある夜明けを待ち渡ってた
Dokoka ni aru yoake wo machi wabiteta
Aunque todavía no he comprendido el significado de la vida
生きてく意味まだ掴めやしないけど
Ikite ku imi mada tsukame yashinai kedo
Por ahora, le digo a la eternidad adiós
永遠にはしばらくgoodbye
Eien ni wa shibaraku goodbye
Tal vez, puedo disfrutar de este mundo fugaz
この浮世を、楽しもうか
Kono ukiyo wo, tanoshimou ka



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bungou Stray Dogs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: