Traducción generada automáticamente

Sweet Betsy From Pike
Burl Ives
La Dulce Betsy de Pike
Sweet Betsy From Pike
Oh, ¿No recuerdas a la dulce Betsy de Pike,Oh, Don't you remember Sweet Betsy from Pike,
Cruzó las grandes montañas con su amante Ike,She crossed the big mountains with her lover Ike,
Con dos yuntas de bueyes y un perro amarilloWith two yoke of oxen and one yaller dog
Y un viejo gallo Shanghai y un cerdo moteado.And an old Shanghai rooster one spotted hog.
Hoodle dang dang fol-de-die-do hoodle dang fol-de-dayHoodle dang dang fol-de-die-do hoodle dang fol-de-day
Llegaron al desierto donde Betsy se rindió,They got to the desert where Betsy give out,
En la arena se tendió rodando por ahí,Down on the sand she lay rolling about,
Ike la miraba con sollozos y suspiros blancos,Ike he gazed at her with sobs and white sighs,
Hoodle dang dang fol-de-die-do hoodle dang fol-de-dayHoodle dang dang fol-de-die-do hoodle dang fol-de-day
Bueno, los bueyes se escaparon y el Shanghai murió,Well, the oxen run off and the shanghai it died,
La última pieza de tocino de esa mañana se frió,The last piece of bacon that morning was fried,
Ike se desanimó y Betsy se enojó,Ike got discouraged an Betsy got mad,
Y el perro movió la cola y lucía maravillosamente triste.And the dog wagged his tail and looked wonderfully sad.
Hoodle dang dang fol-de-die-do hoodle dang fol-de-dayHoodle dang dang fol-de-die-do hoodle dang fol-de-day
Ike y la dulce Betsy asistieron a un baile,Ike and Sweet Betsy attended a dance,
Ike llevaba un par de sus pantalones del país de Pike,Ike wore a pair of his Pike country pants,
Betsy estaba vestida con cintas y anillos.Betsy was dressed up in ribbons and rings.
Eres un ángel, ¿pero dónde están tus alas?You're an angel, but where are your wings?â
Hoodle dang dang fol-de-die-do hoodle dang fol-de-dayHoodle dang dang fol-de-die-do hoodle dang fol-de-day
Un minero se acercó, dice, '¿bailarás conmigo?'A miner come up, says, âœwill you dance with me?â
'Lo haré, viejo caballo, si no te pasas de la raya; te diré la razón,œI will you old hoss, if you don't make too free; tell you the reason,
Si quieres saber por qué, maldición, estoy lleno de fuerte álcali.'If you want to know why, doggone you, I'm chock full of strong alkali."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Burl Ives y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: