Transliteración y traducción generadas automáticamente

Nightcycling
Burnout Syndromes
Cyclisme nocturne
Nightcycling
Dans la nuit étoilée, retour au calme
しんやれいじ なんよびだし
shin'yareiji não yobidashi
Allons voir les météores ensemble'
りゅうせいをみにいこう'
ryusei o mi ni ikou'
Tu es à vélo, riant dans mon dos
きみはじてんしゃ なんうしろをしさしわらった
kimi wa jitensha não ushiro o shisa shi waratta
Je me perds dans l’obscurité, le vent dans la ville
わたしはとけてくやみにかぜにせかいに
watashi wa tokete ku yami ni kaze ni sekai ni
En serrant dans ma gorge un souffle froid, la douleur m'étrangle
かさをましてくのどにつめたはくしなんこいぶみくるしくてさけんだ
kasa o mashite ku nodo ni tsumeta hakushi não koibumi kurushikute sakenda
Hé, ne te laisse pas distraire, accélère
へいまいどらいばーとばして
hei mai doraibā tobashite
Dans la nuit étoilée, à vélo
ほしのよるふるをじてんしゃ
hoshi no yoru furu o jitensha
On traverse la route brisée, sous les ombres
こわれるれまどくらいれまとばした
kowareru lema do kurai lema tobashita
Dès maintenant, mes mots s’envolent sur ton dos
いまからきみのせにかくもじは
ima kara kimi no se ni kaku moji wa
Gardons-les sous le souffle de la nuit
よるのかぜのしょいにしておいて
yoru no kaze no shoi ni shite oite
L’odeur de la mer m’appelle, notre destination c’est le sommet
うみのかおりがしてきたもくてきちはいき
umi no kaori ga shite kita mokutekichi wa chikai
Tu montes la côte, à fond, tout en éclat
きみはさかみちのぼりきり'こうたい'えおまいけんしど
kimi wa sakamichi nobori kiri 'kōtai' é o mais conhecido por
Je suis un oiseau
わたしわとりに
watashi watori ni
Qui vole en riant sur le chemin
おいじぱらいうおうとつみちおう
oiji para iu outotsu michi ou
Comme dans un manga romantique, je n’arrive pas à dire
しょうじょまんがみたくうまくいえない
shōjo mangá mitaku umaku ienai
Le pilote de l’amour
こいのぺーぱーどらいばー
koi no pēpādoraibā
Fonce sans retenue
とばすね
tobasu ne
Sous les étoiles, cette nuit-là
ほしのふるよるおうじてんしゃ
hoshi no furu yoru ou jitensha
On fait du vélo, serré l'un contre l'autre
ゆれるからほられまぎゅっとつかんで
yurerukara hora lema gyutto tsukande
Alors, prends ma main au vol
あいしてぱら5ならすべるは
a i shi te para 5-narasu beru wa
Si je t’aime, mets-en un peu de côté
あくろのしょうとのしょいにしておいて
akuro no shōto no shoi ni shite oite
Dans un élan de passion, l’instant se coupe
こいだときづいたしゅんかんきれたぶれいき
koida to kidzuita shunkan kireta burēki
La roue tournoie, nous planeons
そらまわるしゃりんしたいはねる
sora mawaru sharin shatai haneru
Maintenant le vélo grimpe
いまじてんしゃはさか
ima jitensha wa saka
On prend de la vitesse
かけてんだ
kake -tenda
La mer
うみだ
umida
Sur la plage étoilée à vélo
ほしのすなはまをじてんしゃ
hoshinosunahama o jitensha
En sautant, tu commences à courir
とびおりてきみははしりだした
tobiorite kimi wa hashiridashita
Toi et ton vélo, en une danse
じてんしゃともあとうおう
jitensha tomo atowoou
Les étoiles brillent comme des signes lumineux
ほしがまるであいずなんよにながれた
hoshi ga marude aizu não yo ni nagareta
À pleine poitrine, je respire
むねいっぱいにいきわす
mune ippai ni ikiwosuu
Ton nom résonne, tu te retournes
なまえをよぶきみがふりかえった
namae o yobu kimi ga furikaetta
Rien ne change, écoute-moi
おうかわらわないできいて
ō ka warawanaide kiite
Tu sais que je t’aime
あのねきみがすきだよ
ano ne kimigasukida yo
Ah
ああ
aa
À travers l’aube, on fait du vélo
あさやけのなかをじてんしゃ
asayake no naka o jitensha
Nous avons traversé tant de rues sans fin
こわれるくらいれまれまれまとばした
kowareru kurai lema lema lema tobashita
Dès maintenant, mes mots s’envolent sur ton dos
いまからきみのせにかくもじは
ima kara kimi no se ni kaku moji wa
Gardons-les sous la chaleur du passé.
せんこくのよねつのしょいにしておいて
senkoku no yonetsu no shoi ni shite oite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Burnout Syndromes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: