Traducción generada automáticamente

Glemselens Elv
Burzum
El río del olvido
Glemselens Elv
Con el sol y la luna agonizantesMed døende sol og måne
comienza el viaje hacia el mar de las sombras.starter ferd til skyggenes hav.
El oso presenciará la hoguera.Bjørnen vil bålferd bivåne.
El cuerpo se coloca en una tumba pesada de piedra.Liket legges i steintung grav.
Detrás del velo se escucha el llanto de la tierra;Bakom slør høres jordens gråt;
la luz del verano que desaparece,sommerens lys som forsvinner,
el espíritu del roble se coloca en un bote,eikeånden legges i båt,
el invierno y el otoño vuelven a ganar.vinter og høst igjen vinner.
Volveré.Jeg vil komme tilbake.
Volveré de nuevo.Jeg vil komme igjen.
Cuando los espíritus del invierno sean débiles,Når vinterens ånder er svake,
volveré a casa.vil jeg komme hjem.
Bajo tierra, el mundo oculto,Under jord, den skjulte verden,
detrás de las nubes hacia el oeste,bakom skyene imot vest,
termina el largo viaje de la hoguera,ender den lange bålferden,
donde el invierno y el otoño celebran.hvor vinter og høst holder fest.
Es frío y oscuro en lo profundo,Det er kaldt og mørkt i dypet,
solo crecen las sombras,vokser der bare skyggene,
allí se encuentran las criaturas oscuras,der finnes det mørke krypet,
las más tenebrosas pesadillas.de dunkleste uhyggene.
Volveré.Jeg vil komme tilbake.
Volveré de nuevo.Jeg vil komme igjen.
Cuando los espíritus del invierno sean débiles,Når vinterens ånder er svake,
volveré a casa.vil jeg komme hjem.
Los muertos descansan en ropas blancasDøde hviler i hvite klær
tras pesadas y frías puertas de piedra,bak tunge, kalde steindører,
pero si escuchas al ejército de la muerte,men lytter du til dødens hær
de vez en cuando escucharás la canción.du av og til sangen hører.
Los muertos descansan en ropas blancasDøde hviler i hvite klær
tras pesadas y frías puertas de piedra,bak tunge, kalde steindører,
pero si escuchas al ejército de la muerte,men lytter du til dødens hær
de vez en cuando escucharás la canción.du av og til sangen hører.
Volveré.Jeg vil komme tilbake.
Volveré de nuevo.Jeg vil komme igjen.
Cuando los espíritus del invierno sean débiles,Når vinterens ånder er svake,
volveré a casa.vil jeg komme hjem.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Burzum y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: