Traducción generada automáticamente

Whaddya?
Jazz Butcher
¿Qué crees?
Whaddya?
¿Para qué crees que estoy aquí de pie?Whaddya think I'm standing here for?
¿Qué crees, que estoy enojado o qué?Whaddya think, I'm mad or what?
¿Qué crees que estoy haciendo en el cine?Whaddya think I'm doing at the movies?
Echo Park se veía bien, pero no fui por la trama.Echo Park looked fine, but I didn't go for the plot.
Derechos dados por Dios para chicos roqueros del medio oeste blanco.God given rights for white midwestern rock-boys.
Visiblemente perdido en la sala de esquí y soñando contigo.Visibly lost in the ski room and dreaming of you.
Sabes que cruzaría el mundo ahora mismo si me llamaras.You know I'd cross the world right now if you called me.
No sé cómo llamarlo, pero supongo que tú sí.I don't know what to call it, but I guess you do.
Y por supuesto tengo que hacerlo.And of course I have to.
¿Para qué crees que estoy aquí de pie?Whaddya think I'm standing here for?
Podrías estar allí cuando llegue a donde voy esta noche.You could be there when I get where I'm going this evening.
O podrías estar en el cielo, podrías estar en cualquier lugar.Or you could be in heaven - you could be anyplace at all.
Podrías ser la que me empuje a la herejía, podrías tener ojos azul pálido.You could be the one to push me to heresy, you could have pale blue eyes.
Podrías ser la que me haga enamorarme.You could be the one to make me fall in love.
Y por supuesto lo fuiste.And of course you were.
Y por supuesto tengo que hacerlo.And of course I have to.
¿Para qué crees que estoy aquí de pie?Whaddya think I'm standing here for?
Ella dijo:She said:
“Nadie nunca tuvo un ángel como tú"No one ever had an angel like you
Nadie nunca tuvo un ángel como túNo one ever had an angel like you
Nadie nunca tuvo un ángel como túNo one ever had an angel like you
Nadie nunca tuvo un ángel como tú”No one ever had an angel like you"
Por supuesto que sí.Of course you do.
Y no puedes ver las torres por los restos de dinosauriosAnd you can't see the towers for the dinosaur remains
Y nadie está seguro en las carreteras cuando llueveAnd nobody's safe on the roads when it rains
Y dejaría que el pasamanos se vayaAnd I would let the handrail go
Si pensara que algo podría detener mi caída.If I thought anything could catch my fall.
¿Para qué crees que estoy aquí de pie?Whaddya think I'm standing here for?
Oh y dejaría que el pasamanos se vayaOh and I would let the handrail go
Si pensara que algo podría detener mi caída.If I thought anything could catch my fall.
¿Para qué crees que estoy aquí de pie?Whaddya think I'm standing here for?
Ella dijo:She said:
“Nadie”"No one"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jazz Butcher y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: