Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 285

Whitfield, Sarah & The Birchfield Road Affair

Jazz Butcher

Letra

Whitfield, Sarah y El Asunto de Birchfield Road

Whitfield, Sarah & The Birchfield Road Affair

Encendió el televisor a las nueve y media de la nocheTurned on the television at half-past 9 in the evening
Y no vio nada en absolutoAnd he didn't see nothing at all
Se preguntó a sí mismo:Asked himself:
'Si hay un Dios, ¿por qué hay tanto sufrimiento?'`If there's a God how come there's so much suffering going on?'
Y la respuesta fue nada en absolutoAnd the answer was nothing at all
Pasó un poco de tiempo en la cocina preparando un sándwichSpend a little time in the kitchen making up a sandwich
Y nunca llegó a comerlo en absolutoAnd he never got to eat it at all
Pensó en el sándwich,Thought about the sandwich,
Pensó en la televisión y pensó en sus parientesThought about the T.V. and thought about his relatives
Y nunca pensó en nada en absolutoAnd he never thought about nothing at all
Sarah vivía al otro lado de la ciudadSarah lived the other side of town
En una camisa blanca en el viejo apartamento que el casero usabaIn a white shirt in the old flat that the landlord used
Para ganar un poco de dinero extraTo make a little extra money
Llegaba a casa del trabajo por la noche,She'd get home from work in the evening,
Encendía la televisión alrededor de las 6 PM y ellaTurn on the T.V. 'bout 6PM and she
¡Ja! No veía nada en absolutoHa! She saw nothing at all
Solía leerlo en el periódico de la tardeUsed to read it in the evening paper
Dónde ir a encontrarse con amigos en una ciudad extrañaWhere to go to meet friends in a strange town
Pero nunca hizo nada en absolutoBut she never did nothing at all

Justo cuando Whitfield pensaba en sus parientes,Round about the time that Whitfield thought about his relatives,
Sarah tomó una gran decisión y esoSarah took a big decision and it
La llevó a ninguna parte en absolutoLed her to nowhere at all

Así es como esThat's the way

Así que se encontraron en una tarde de martes por pura casualidadSo they met on a tuesday evening just by chance
Pensaron que tal vez funcionaríaThought that maybe it'd fall
La vida donde vivimos nunca sucede de esa maneraLife where we live doesn't ever happen that way
Bueno, ¿adivina qué? No fue nada en absolutoWell guess what? It was nothing at all
Whitfield se preguntó a sí mismo:Whitfield asked himself:
'¿Por qué no podríamos hablar de algo importante?'"Why couldn't we talk about something important"
Pero hablaron de nada en absolutoBut they talked about nothing at all
Sarah tomó un taxi a casa,Sarah got a cab home,
El taxista se volvió un poco perezoso y se perdióThe cab driver got a little lazy and he missed his way
Sabes, casi no pasó nada en absolutoYou know there was very nearly nothing at all
Ahí lo tienes ahoraThere ya go now

Es una canción sobre nada en absoluto (x2)It's a song about nothing at all (x2)
La inventé y no hay mucho en absolutoI made it up and there isn't much at all
Dos personas, no aprendieron nada en absolutoTwo people, learned nothing at all


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jazz Butcher y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección