Traducción generada automáticamente
On a sunday morning
Cabaret Noir
En un domingo por la mañana
On a sunday morning
En la claridadIn the clear
La iluminación de junio de unJune lighting of a
Domingo por la mañana ella yaceSunday morning she lies
Un sueño sin sonidoA soundless dream
Se cuela en su cabeza dormidaBlows into her sleeping head
La forma en queThe way she
Se desprende de su caosDrops from her chaos
Y se desliza hacia su sonrisaAnd slides to his smiling
Una cálida brisa húmeda de verano soplaA warm wet summer breeze blows
En su cabeza recostadaInto her lying down head
El agua, veloThe water, veil
Bajo el cielo distraídoUnder the unminding sky
Ahora ella yaceNow she lies
Inocente y quietaInnocent and still
Entre dos granos de arenaBetween two grains of sand
Nada hay más que sol blancoNothing is there but white sun
La marea silenciosa la sostiene suavementeThe silent tide holds her softly
Solo las olas duran para siempreOnly the waves last forever
Ella es solo una acuarelaShe's only a watercolour
Nada hay más que sol blancoNothing is there but white sun
La marea silenciosa la sostiene suavementeThe silent tide holds her softly
Solo las olas duran para siempreOnly the waves last forever
Ella es solo una acuarelaShe's only a watercolour



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cabaret Noir y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: