Traducción generada automáticamente

Tita de Buenos Aires
Cacho Castaña
Tita from Buenos Aires
Tita de Buenos Aires
They painted your eyebrows with two strokes of hot asphaltTe pintaron las cejas con dos pinceladas de asfalto caliente
and Buenos Aires was drawn on your forehead.y quedó Buenos Aires dibujada en tu frente.
And that love sorrow that enlarged your dark circles, missing the appointment,Y esa pena de amor que agrandó tus ojeras, faltando a la cita,
you couldn't erase it not even with holy water.no pudiste borrarla ni con agua bendita.
Your daring word was shield and sword,Era escudo y espada tu palabra atrevida,
your insolent gaze, how afraid you were of people hurting you.tu mirada insolente, cuanto miedo tenías que te dañe la gente.
Those people who talked and gossiped badly about your wisdom.Esa gente que hablaba y que mal comentaba tu sabiduría.
They never knew what you already knew.Ellos nunca supieron lo que tu ya sabías
Tita from Buenos Aires, my Tita,Tita de Buenos Aires, Tita mía,
the one of hot tangos and icy hands,la de los tangos calientes y las manos tan frías,
the one of prayers to the sky like Mother Mary.la de plegarias al cielo como la Madre María.
The one from Abasto market, the one from tram rides.La del mercado de Abasto, la del paseo en tranvía.
That crazy courage of a wild horse gallops in your veinsEse loco coraje de potro salvaje, te galopa en las venas
when you dance a tango, when you sing your sorrows.cuando bailas un tango, cuando cantas tus penas.
And even if you scold me, call me crazy,Y aunque tires la bronca, me trates de loco,
I don't complain, your silent gaze is also a piece of advice.de nada me quejo, tu mirada en silencio es también un consejo.
They painted your eyebrows with two strokes of hot asphaltTe pintaron las cejas con dos pinceladas de asfalto caliente
and Buenos Aires and its Corrientes street remained.y quedó Buenos Aires y su calle Corrientes.
That love sorrow that enlarged your dark circles, missing the appointment,Esa pena de amor que agrandó tus ojeras faltando a la cita,
they couldn't erase it not even with holy water.no pudieron borrarla ni con agua bendita.
Tita from Buenos Aires, my Tita,Tita de Buenos Aires, Tita mía,
the one of hot tangos and icy hands,la de los tangos calientes y de las manos tan frías,
the one of prayers to the sky like Mother Mary.la de plegarias al cielo como la Madre María.
The one from Abasto market, the one from tram rides.La del mercado de Abasto, la del paseo en tranvía
How few, how few realized how much fear you had.Que pocos, que pocos se dieron cuenta cuanto miedo les tenías



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cacho Castaña y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: