Traducción generada automáticamente

Recuerdos de Ypacaraí
Caetano Veloso
Erinnerungen an Ypacaraí
Recuerdos de Ypacaraí
Eine laue Nacht trafen wir unsUna noche tibia nos conocimos
Am blauen Wasser von YpacaraíJunto al agua azul de Ypacaraí
Du sangst traurig auf dem WegTú cantabas triste por el camino
Alte Melodien in GuaraníViejas melodías en guaraní
Und mit dem Zauber deiner LiederY con el embrujo de tus canciones
Erwachte deine Liebe in mirIba renaciendo tu amor en mí
Und in der schönen Nacht des VollmondsY en la noche hermosa de plenilunio
Fühlte ich die Wärme deiner weißen HändeDe tus blancas manos sentí el calor
Die mir mit deinen Zärtlichkeiten die Liebe gabQue con tus caricias me dio el amor
Wo bist du jetzt, Cuñataí?Donde estás ahora cuñataí
Dein sanfter Gesang erreicht mich nichtQue tu suave canto no llega a mí
Wo bist du jetzt? Mein Wesen sehnt sich nach dir mit FrenzyDonde estás ahora mi ser te añora con frenesí
Alles erinnert mich an dich, meine süße LiebeTodo te recuerda mi dulce amor
Am blauen See von YpacaraíJunto al lago azul de ypacaraí
Komm für immer zurück, meine Liebe wartet auf dich, CuñataíVuelve para siempre mi amor te espera Cuñataí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Caetano Veloso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: