Traducción generada automáticamente

La duda eterna
Cafe Quijano
Le doute éternel
La duda eterna
Mais, enlève-moi ce doute éternelPero, ¡quítame esta duda eterna
ou enlève-moi la vie !;o quítame la vida!;
ne prolonge pas mon agonie d'amourno prolongues mi agonía de amor
à penser que c'est toi qui souffres.por pensar que tú eres la que sufre.
Demande-moi, demande-moi de te dire combien je t'aimePídeme, pídeme que te diga cuánto te quiero
et laissons le cœur,y dejemos al corazón,
et laissons le cœur,y dejemos al corazón,
et laissons le cœur aimer.y dejemos al corazón amar.
Tu me dis que je ne t'aime plusMe dices que ya no te quiero
et ça me fait mal à l'âme,y me duele el alma,
j'éprouve de la peine quand tu me parlessiento pena cuando me hablas
car tu ne comprends pas ma souffrance,porque no entiendes mi sufrimiento,
j'éprouve de la peine quand tu me dissiento pena cuando me dices
que tu vas cesser de m'aimer,que me vas a dejar de querer,
j'éprouve de la peine dans mes veinessiento pena por mis venas
car je sais qu'un jourporque sé que un día
je vais te perdre.te voy a perder.
Mais enlève-moi ce doute éternelPero ¡quítame esta duda eterna
ou enlève-moi la vie !;o quítame la vida!;
ne prolonge pas mon agonie d'amourno prolongues mi agonía de amor
à penser que c'est toi qui souffres.por pensar que tú eres la que sufre.
Demande-moi, demande-moi de te dire combien je t'aime,Pídeme, pídeme que te diga cuánto te quiero,
et laissons le cœur,y dejemos al corazón,
et laissons le cœur,y dejemos al corazón,
et laissons le cœur aimer.y dejemos al corazón amar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cafe Quijano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: