Suscríbete

Tradução automática

Exibições da letra 18.442

Casinha no Pé da Serra

Caio César e Diego

Letra

Häuschen am Fuß des Berges

Casinha no Pé da Serra

Ich baute ein Haus am Fuß des Berges, ganz einfach, damit wir beide dort wohnen könnenFiz uma casa lá no pé da serra, bem simplisinha pra nóis dois mora

Eine Veranda, einen blühenden Garten, eine gute Hängematte, um uns auszuruhenUma varanda um quintal florido, uma rede boa pra nóis descança

Am Zaun gibt's einen Wasserhahn, einen großen Teich, um zu angelnBeirando a cerca tem uma bica d'água ,uma lagoa grande que é pra nóis pescá

Viele Hühner, Schweine im Stall, gutes Weideland und ein Pferd zum ReitenMuita galinha porco no chiqueiro , pasto gado bão e um cavalo pra andar

In der Küche baute ich einen Holzofen, mit einem Schornstein, damit es nicht rauchtFiz na cozinha um fogão de lenha, com uma chaminé que é pra não enfumaça

Fenster und Türen hab ich ohne Riegel gemacht, denn dort wird uns niemand störenJanela e porta eu não pus tramela , pois ali ninguém vai nos incomoda

Es gibt keinen Strom, aber ich hab schon vorgesorgt, eine Gaslampe, um uns zu beleuchtenLá não tem luz mas já providenciei, um lampião a gás pra nos ilumina

Das Haus ist mit Schilf gedeckt, aber ich hab's gut gemacht, damit es nicht tropftA casa é coberta de sapé , mas eu fiz bem feitinho pra não goteira

Ich gehe jetzt zum Fuß des Berges, um in dem Häuschen zu wohnen, das ich dort gebaut habeEu to indo lá pro pé da serra , morar na casinha que eu fiz por lá

Ich nehme meine Gitarre mit, mit den Vögeln möchte ich singenTo levando a minha viola , com os passarinhos eu quero cantar

Unser Bett hab ich aus Holz gemacht, mit einer guten, weichen StrohmatratzeA nossa cama eu fiz de madeira com colchão de palha boa e bem macia

In unserem Zimmer ein großes Fenster, um den Sonnenaufgang am Morgen zu sehenno nosso quarto uma janela grande que é pra ver o sol nascer de manhazinha

Dort möchte ich mein Leben leben und sehr glücklich sein mit dir an meiner SeiteAli eu quero viver minha vida e ser muito feliz com você do meu lado

Ich möchte aufwachen und die Vögel hören, die im Duett mit dem Hahn singenQuero acordar ouvindo os passarinhos fazendo dueto com o cantar do galo

Auf dem Boden des Wohnzimmers hab ich einen guten Teppich aus rohem Leder von einem Nelore-RindNo chão da sala eu pus um tapete bom de coro cru de um nelore erado

Einen Kamin, um die Kälte zu wärmen, wenn der Winter frostig istUma lareira pra esquentar o frio quando o inverno estiver gelado

Ich hab all das für uns beide gemacht, ich weiß nicht genau, ob es das ist, was du willstFiz tudo isso pensando em nóis dois não sei bem certo se é o que você quer

Denk nach, damit du es später nicht bereust, wenn du nicht kommst, nehme ich eine andere Frau.Pense pra não se arrepender depois se ôce não for eu levo outra mulher.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Caio César e Diego y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección