Traducción generada automáticamente
Le Chaland Qui Passe
Caire Réda
El Barco que Pasa
Le Chaland Qui Passe
La noche cae, la orillaLa nuit s'est faite, la berge
Se difumina y se pierde...S'estompe et se perd...
Sola, a lo lejos una posadaSeule, au passage une auberge
Parpadea con sus ojos avellana.Cligne ses yeux pers.
El barco se desliza, sin descansoLe chaland glisse, sans trêve
Sobre el agua de satén,Sur l'eau de satin,
¿Hacia dónde va?... ¿Hacia qué sueño?...Où s'en va-t-il ? ... Vers quel rêve ? ...
¿Hacia qué inciertoVers quel incertain
Destino?...Du destin ? ...
{Estribillo:}{Refrain:}
No pensemos en nada... la corrienteNe pensons à rien... le courant
Siempre nos convierte en errantes;Fait de nous toujours des errants ;
En mi barco, saltando de un muelle,Sur mon chaland, sautant d'un quai,
Quizás el amor se ha embarcado...L'amour peut-être s'est embarqué...
Amémonos esta noche sin pensarAimons-nous ce soir sans songer
En lo que mañana pueda cambiar,A ce que demain peu changer,
En el curso del agua no hay promesas:Au fil de l'eau point de serments :
¡Solo en tierra se miente!Ce n'est que sur terre qu'on ment !
Tu boca está triste y evocoTa bouche est triste et j'évoque
Esas frutas mal madurasCes fruits mal mûris
Lejos de un sol que provocaLoin d'un soleil qui provoque
Sus cálidos colores,Leurs chauds coloris,
Pero bajo mi labio febrilMais sous ma lèvre enfiévrée
Por el agua y el viento,Par l'onde et le vent,
Quiero verla enrojecidaJe veux la voir empourprée
Como al sol nacienteComme au soleil levant
Las persianas...Les auvents ...
{Estribillo}{Refrain}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Caire Réda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: