Transliteración y traducción generadas automáticamente

Nefsy Ahbek
Cairokee
Ich will dich lieben wie damals
Nefsy Ahbek
Ich will dich lieben wie damals
نفسي أحبك حب زمان
nafsi ahebak hob zaman
Wie die Kinder, kann nicht schlafen
زي العيال ومعرفش أنام
zi al'ayal w ma'arifsh anam
Seh dich und stottere beim Reden
أشوفك أتهته في الكلام
ashufak atahata fi al-kalam
Und in deiner Abwesenheit zähl ich die Tage
وفي بُعدك أفضل أعد وأحسب في الأيام
w fi bu'dak afdal a'ud w ahsib fi al-ayyam
Du bist immer in meinen Gedanken
وتفضلي دايماً على بالي
w tafadhali dayman 'ala bali
Ich träume von dir und denke die ganze Nacht
أسرح فيكي وأفكر طول الليالي
asrah fiki w afakkar tool al-layali
Hör Musik und wiederhole sie immer wieder
أسمع أغاني وأفضل أعيدها تاني
asma' aghani w afdal a'idha tani
Lerne sie auswendig und singe sie für dich, dein Bild bleibt vor mir
أحفظها وأغنيها لك وصورتك تفضل قدامي
ahfazha w aghanniha lak w suratuk tafdal qodami
Ich will dich lieben wie damals
نفسي أحبك حب زمان
nafsi ahebak hob zaman
Wie die Kinder, kann nicht schlafen
زي العيال ومعرفش أنام
zi al'ayal w ma'arifsh anam
Seh dich und stottere beim Reden
أشوفك أتهته في الكلام
ashufak atahata fi al-kalam
Und in deiner Abwesenheit zähl ich die Tage
وفي بُعدك أفضل أعد وأحسب في الأيام
w fi bu'dak afdal a'ud w ahsib fi al-ayyam
Ich will dich, ich will dich, eine freie Liebe
نبغيك نبغيك حب حر
nibghik nibghik hob hur
Wir versprechen uns und bleiben ein Leben lang eins
نتواعد ونبقى واحد طول العمر
nitwa'ad w nabqa wahid tool al-‘umr
Und du vertraust mir, dass wir es schaffen
وتثق فيا إني نقدر
w tithiq fiya inni naqdar
Die Welt für dich zu kämpfen, unmöglich zu verlieren
نحارب الدنيا على ودك ومستحيل نخسر
naharib al-dunya 'ala widdak w mustahil nakhsar
Ich will dich nicht mit einer vernünftigen Liebe lieben, wie es sein sollte
مبغتش نحبك حب عاقل من إللي فيه مفروض ولازم
mabghitch nahbak hob 'aqil min illi fih mafroud w lazim
Und wir rechnen und haben Angst zu leben
وندير لحساب ونخاف نعيش
w nadir li-hisab w nakhaf na'ish
Ich will, dass du immer an meiner Seite bleibst, ein Leben lang
أنا بغيتك تبقى دايماً جنبي طول العمر
ana baghitak tabqa dayman janbi tool al-‘umr
In meinem Herzen und ich singe dir alles
وفي قلبي ونغنيلك كل الكلام
w fi qalbi w naghnilak kul al-kalam
Ich will dich lieben wie damals
نفسي نبغيك حب جالزمان
nafsi nibghik hob jalzaman
Wie wir klein waren, konnten nicht schlafen
كيف كنا صغار منقدرش ننام
kayf kunna sghayar minqdarsh nanam
Seh dich und murmle beim Reden
نشوفك نتمتم في الكلام
nashufak natamatim fi al-kalam
Und in deiner Abwesenheit zähl ich die Tage
وفراقك نضل نحسب في الأيام
w firakak nadhal nahsib fi al-ayyam
Ich will dich lieben wie die Wellen des Meeres
أنا نفسي أحبك زي موج البحر
ana nafsi ahebak zi mawj al-bahr
Eine Liebe, die nur am Ufer endet
حب مينتهيش غير على البر
hob mintahish ghir 'ala al-barr
Und wenn der Wind stark wird, zieht er uns
ولما الريح تقوى علينا تشد
w lama al-rih taqwa 'alayna tashudd
Gemeinsam werden wir stärker und höher als je zuvor
مع بعض نقوى ونعلى أكتر من أي وقت
ma'a ba'd naqwa w na'la akthar min ay waqt
Ich will dich, ich will dich wie die Wellen des Meeres
نبغيك نبغيك كممواج البحر
nibghik nibghik kam mawaj al-bahr
Eine Liebe, die nur am Ufer endet
حب ميساريش غير على البر
hob misariish ghir 'ala al-barr
Und wenn der Wind stärker wird und zieht
ومنين الريح يقوى ويشد
w minin al-rih yaqwa w yshudd
Bleiben wir, du und ich, stärker als je zuvor
نبقى أنا وياك أقوى من أي وقت
nabqa ana wiyak aqwa min ay waqt
Ich will dich lieben wie damals
نفسي أحبك حب زمان
nafsi ahebak hob zaman
Ich will dich lieben wie damals
نفسي نبغيك حب جالزمان
nafsi nibghik hob jalzaman
Wie die Kinder, kann nicht schlafen
زي العيال ومعرفش أنام
zi al'ayal w ma'arifsh anam
Wie wir klein waren, konnten nicht schlafen
كيف كنا صغار منقدرش ننام
kayf kunna sghayar minqdarsh nanam
Seh dich und stottere beim Reden
أشوفك أتهته في الكلام
ashufak atahata fi al-kalam
Seh dich und murmle beim Reden
نشوفك نتمتم في الكلام
nashufak natamatim fi al-kalam
Und in deiner Abwesenheit zähl ich die Tage
وفي بُعدك أفضل أعد وأحسب في الأيام
w fi bu'dak afdal a'ud w ahsib fi al-ayyam
Und in deiner Abwesenheit zähl ich die Tage
وفراقك نضل نحسب في الأيام
w firakak nadhal nahsib fi al-ayyam



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cairokee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: