Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 10.635

Elavoko (part. Anderson Mário)

Calema

Letra

Significado

Elavoko (feat. Anderson Mário)

Elavoko (part. Anderson Mário)

Gesegnet war mein SchicksalAbençoada, era a minha fezada
Und wenn ich aus dem Nichts, auf mich liegend schaueE quando do nada, olho pra mim deitada
Schmutzig von Schlamm, mit gefesselten Händen, sah ichSuja de lama, de mãos atadas, vi
Meine große Liebe, die fortgetragen wurdeMeu grande amor, ser levado embora

Noch in diesem Leben werde ich kämpfen, um dich hier zu habenAinda nesta vida eu, vou lutar pra ter te aqui
Wie ist es möglich, keine große Kriegerin zu sein?Como é possível não ser, uma grande guerreira
Wenn du, du mich erleuchtest, duSe tu, tu me iluminas tu
Bist genau das, was gefehlt hat, um vollständig zu seinÉs exatamente o que faltava pra ficar completa
Schließlich gibt es dieses Leben, in dem die Liebe weintAfinal existe essa vida onde o amor chora
Weinen aus Liebe lindert, ich gehe nicht wegChorar por amor alivia, eu não vou embora

Wenn die Beine müde werden, werde ich mich für dich schleppenQuando as pernas se cansarem, vou me arrastar por ti
Wenn die Sonne sich niederlegt, werde ich im Dunkeln weitergehenQuando o sol se deitar, no escuro eu vou seguir
Nga Bili Nga Bili, Nga Bili Nga BiliNga Bili Nga Bili, Nga Bili Nga Bili
Sissumi Vali, ich gehe nicht zurückSissumi Vali, eu Já Não Volto Atrás

Selbst wenn die Müdigkeit mich nicht aufrecht sehen willMesmo que o cansaço, não me queira ver em pé
Senke ich die Arme nicht, nein, und verliere auch nicht meinen GlaubenNão abaixo os braços, não, e nem perco a minha fé
Wenn dieser Fluss mich dorthin trägt, wo meine Liebe ist, werde ich gehenSe este rio me for levar, para onde o meu amor está, eu vou
Ngá bé mû êNgá bé mû ê
Noch in diesem Leben werde ich kämpfen, um dich hier zu habenAinda nesta vida eu, vou lutar pra ter te aqui
Wie ist es möglich, keine große Kriegerin zu sein?Como é possível não ser, uma grande guerreira
Wenn du, du mich erleuchtest, duSe tu, tu me iluminas tu
Bist genau das, was gefehlt hat, um vollständig zu seinÉs exatamente o que faltava pra ficar completa
Schließlich gibt es dieses Leben, in dem die Liebe weintAfinal existe essa vida onde o amor chora
Weinen aus Liebe lindert, ich gehe nicht wegChorar por amor alivia, eu não vou embora

Wenn die Beine müde werden, werde ich mich für dich schleppenQuando as pernas se cansarem, vou me arrastar por ti
Wenn die Sonne sich niederlegt, werde ich im Dunkeln weitergehenQuando o sol se deitar, no escuro eu vou seguir
Nga Bili Nga Bili, Nga Bili Nga BiliNga Bili Nga Bili, Nga Bili Nga Bili
Sissumi Vali, ich gehe nicht zurückSissumi Vali, eu Já Não Volto Atrás

Ané pô kêbiá mondja, Ané pô kêbiá turû kuaAné pô kêbiá mondja, Ané pô kêbiá turû kua
Ané pô tandji Sûbá, tandji awûa matúAné pô tandji Sûbá, tandji awûa matú
Mit dir werde ich bleibenContigo eu vou ficar
Nga Bili Nga Bili, Nga Bili Nga BiliNga Bili Nga Bili, Nga Bili Nga Bili
Sissumi Vali, ich gehe nicht zurückSissumi Vali, eu já não volto atrás
Nga Bili Nga Bili, Nga Bili Nga BiliNga Bili Nga Bili, Nga Bili Nga Bili
Sissumi Vali, ich gehe nicht zurückSissumi Vali, eu já não volto atrás


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Calema y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección