Traducción generada automáticamente

Perfume
Calema
Parfüm
Perfume
Nie hast du mich wieder angerufenNunca mais me ligaste
Nie ein einfaches "Hallo"Nunca mais um oi
Es ist, als ob es nichts wert wäreÉ como se não valesse
Diese Nacht zu zweitAquela noite a dois
Niemand riecht so gutNinguém cheira tão bem
Niemand macht es wie duNinguém faz como tu
Schick mir NachrichtenChê manda mensagens
Antworte auf meine SprachnachrichtenResponde os meus áudios
Erfinde wenigstens etwasAo menos inventa
Und sag, dass du mich später anrufstE diz que me ligas depois
Allein wird es nicht warmSozinha não esquenta
Mein Bett ist für zwei gemachtMinha cama foi feita pra dois
Und wenn die Stunde kommtE quando chega a hora
In der das Verlangen wächstQue a vontade aperta
Werde ich, mein Schatz, dich suchenEu vou meu amor te procurar
Wenn du mein Bett nicht mehr willstSe já não queres a minha cama
Dann sag mir, welches ParfümEntão, diz qual é o perfume
Ich einer anderen Dame anbieteQue ofereço a outra dama
Und wenn ich sie küsseE quando a for beijar
Schließe ich die AugenEu fecho os olhos
Und küsse dich, küsse dich, küsse dichE te beijo, beijo, beijo
Schließe die AugenFecho os olhos
Und küsse dich, küsse dich, küsse dichE te beijo, beijo, beijo
Gib mir nur noch ein TreffenConcede me só mais um encontro
Ich verspreche, nicht von einer Beziehung zu redenPrometo não falar em namoro
Und auch nicht zu wissen, wann wir uns sehenE nem saber quando é que vamos nos ver
Wann ist unser nächstes Mal?Quando é que é a nossa próxima vez
Stell dir vor (wollen, wollen, wollen)Imagina (querer, querer, querer)
Mein Bett (wollen, wollen, wollen)Minha cama (querer, querer, querer)
Erfinde wenigstens etwasAo menos inventa
Und sag, dass du mich später anrufstE diz que me ligas depois
Allein wird es nicht warmSozinha não esquenta
Mein Bett ist für zwei gemachtMinha cama foi feita pra dois
Und wenn die Stunde kommtE quando chega a hora
In der das Verlangen wächstQue a vontade aperta
Werde ich, mein Schatz, dich suchenEu vou meu amor te procurar
Wenn du mein Bett nicht mehr willstSe já não queres a minha cama
Dann sag mir, welches ParfümEntão, diz qual é o perfume
Ich einer anderen Dame anbieteQue ofereço a outra dama
Und wenn ich sie küsseE quando a for beijar
Schließe ich die AugenEu fecho os olhos
Und küsse dich, küsse dich, küsse dichE te beijo, beijo, beijo
Schließe die AugenFecho os olhos
Und küsse dich, küsse dich, küsse dichE te beijo, beijo, beijo
Wenn du mein Bett nicht mehr willstSe já não queres a minha cama
Dann sag mir, welches ParfümEntão, diz qual é o perfume
Ich einer anderen Dame anbieteQue ofereço a outra dama
Und wenn ich sie küsseE quando a for beijar
Schließe ich die AugenEu fecho os olhos
Und küsse dich, küsse dich, küsse dichE te beijo, beijo, beijo
Schließe die AugenFecho os olhos
Und küsse dich, küsse dich, küsse dichE te beijo, beijo, beijo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Calema y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: