Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 9.278

Préstamela a Mí

Calibre 50

LetraSignificado

Prête-la-moi

Préstamela a Mí

Si elle est en colère et que tu ne sais pas quoi faireSi ella esta enojada y no sabes que hacer
Je vais te dire un secret pour la contenter, embrasse-lui les piedsTe diré un secreto para a contentarla besale los pies
Parle-lui à l'oreille quand vous êtes enlacésHáblale al oído cuando estén abrazados
Et si elle a ses règles, offre-lui une glaceY si esta en sus días ofrecele un helado

Si jamais elle ne veut plus te parlerSi en un dado caso ya no te quiere hablar
Cherche sur son corps l'endroit caché où il y a un grain de beautéBusca por su cuerpo el lugar oculto donde hay un lunar
Embrasse avec soin et délicatesseBesa con cuidado y con delicadeza
Dis-lui que dans ta vie, elle est ta princesseDile que en tu vida ella es tu princesa

Et si ça ne marche pas, ce que je te disY si no da resultado lo que te estoy diciendo
Alors embrasse-la encore et encore, du ventre jusqu'au couEntonces la besas repetidamente del vientre hasta el cuello
Dis-lui que tu l'aimes quand tu fais l'amourDile que la amas si le haces el amor
Montre par des actes qu'elle est sans aucun doute la meilleureDemuestra con hechos que sin duda alguna ella es la mejor

Regarde-la dans les yeux et embrasse-la sur le frontMirala a los ojos y bésala en la frente
Qu'elle comprenne bien que c'est la plus belle pensée que tu as en têteQue le quede claro que es lo mas bonito que traes en la mente
Et si après ça, elle n'est pas heureuseY si después de eso ella no es feliz
Pour enlever toute sa rancœur, fais-le avec respectPara retírale toda su amargura con todo respeto

Prête-la-moiPréstamela a mi
Si je te dis ça, tu ne peux pas douterSi te digo esto no puedes dudar
Car je te le confie, parce qu'un jour, j'ai pu le vérifierPues te lo confieso porque alguna vez lo pude comprobar
C'est très compliqué quand elle est fâchéeEs muy complicada cuando ella se enoja
Pour qu'elle sourie, tu peux lui offrir une rose rougePara que sonría puedes regalarle una rosa roja

Et si ça ne marche pas, ce que je te disY si no da resultado lo que te estoy diciendo
Alors embrasse-la encore et encore, du ventre jusqu'au couEntonces la besas repetidamente del vientre hasta el cuello
Dis-lui que tu l'aimes quand tu fais l'amourDile que la amas si le haces el amor
Montre par des actes qu'elle est sans aucun doute la meilleureDemuestra con hechos que sin duda alguna ella es la mejor

Regarde-la dans les yeux et embrasse-la sur le frontMirala a los ojos y bésala en la frente
Qu'elle comprenne bien que c'est la plus belle pensée que tu as en têteQue le quede claro que es lo mas bonito que traes en la mente
Et si après ça, elle n'est pas heureuseY si después de eso ella no es feliz
Pour enlever toute sa rancœur, fais-le avec respectPara retírale toda su amargura con todo respeto
Prête-la-moiPréstamela a mi


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Calibre 50 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección