Traducción generada automáticamente

La Perla
Calle 13
De Parels
La Perla
[René][René]
Hé, dit is opgedragen aan alle buurten van Puerto RicoOye, esto va dedicado a todos los barrios de Puerto Rico
Trujillo! Toegewijd aan het Pearl District¡Trujillo! Dedicado al barrio de la perla
Pocho! Zeg tegen Johana dat ze voor mij hele harde rijst en bonen moet maken¡Pocho! Dile a Johana que me haga un arroz con habichuela bien duro
Groeten aan Josian, we zien ze wel als ze naar beneden komenUn saludito a Josian, los cojemos bajando
En jij, waar kijk jij naar?¿Y tú, qué estás mirando?
[René][René]
Ik heb al een houding sinds ik vijf jaar oud wasYo tengo actitud desde los cinco años
Mijn moeder heeft dat voor mij gedaan met een masker en een uitbranderMi mae me la creó con tapaboca y regaño
Sinds ik klein was, had ik grijs en bruin haarDesde chiquito canito y con el pelo castaño
Ik ben het zwarte schaap van de hele kuddeSoy la oveja negra de to' el rebaño
En ik groeide beetje bij beetjeY fui creciendo poquito a poco
Van dak naar dak springen en kokosnoten omverwerpenBrincando de techo en techo, tumbando coco
En hoewel ik bijna zelfmoord pleegde en bijna een klap kreegY aunque casi me mato y casi me cocoto
Ze hebben mij nooit zien huilen of snotterenNunca me vieron llorando ni botando moco
Altijd geparfumeerd en goed verzorgdSiempre perfumado y bien peinadito
Om een vriendin te vinden met een mooie achternaamPa' buscarme una novia con un apellido bonito
Larita, mijn eerste liefdeskusLarita, mi primer beso de amor
De heksenregen trouwde met de zonSe casó la bruja lluvia con sol
[Ruben][Rubén]
Daar beneden in het gat in de kloofAllá bajo en el hueco en el boquete
Bloemen worden geboren per bosNacen flores por ramillete
Kleurrijk huisje met een open raamCasita de colores con la ventana abierta
Strandburen van deur tot deurVecinas de la playa puerta con puerta
Ik heb hier alles, ik kom niets tekortAquí yo tengo de to' no me falta na'
Ik heb de nacht die als een laken dientTengo la noche que me sirve de sábana
[René][René]
Ik heb de mooiste luchtlandschappenTengo los mejores paisajes del cielo
Ik heb een kleine koelkast vol bier met ijsTengo una neverita repleta de cerveza con hielo
Een regenboog met een kano-smaakUn arco iris con sabor a piragua
Mooie mensen omringd door waterGente bonita rodeada por agua
De overledene met spuitverf op de muur geschilderdLos difuntos pintados en la pared con aerosol
En degenen die blijven basketballenY los que quedan jugando basquetbol
Een paar gringo's die mijn landschap verpestenUn par de gringos que me dañan el paisaje
Ze hebben foto's gemaakt sinds de landingVienen tirando fotos desde el aterrizaje
De politie die zich schaamteloos inzetLa policía que se tira sin pena
Ik breek mijn huis om de twee weken te verzamelenRompiendo mi casa pa' cobrar la quincena
Zowel mijn moeder als mijn overgrootmoeder zijn hier geborenAquí nació mi mai y hasta mi bisabuela
Dit is mijn buurt, ik ben vrij als MandelaÉste es mi barrio, yo soy libre como mandela
Wees voorzichtig met de oude school, laat je niet verrassenCuidao' con la vieja escuela, que no te coja
Hij gaat je met slippers en bezemstelen slaanQue te va meter con chancletas y palos de escoba
Wees dus niet zo'n lul tegen mijAsí que no te me pongas majadero
Omdat ik met een arbeidershonger komPorque yo vengo con apetito de obrero
Iedereen opeten die komt stelen wat van mij isA comerme a cualquiera que venga a robarme lo mío
Ik ben de Napoleon van het gehuchtYo soy el Napoleón del caserío
Hoi! Ik draag dit aan jou op¡Oye! Esto se lo dedico
Voor degenen die voor een laag salaris werkenA los que trabajan con un sueldo bajito
Om hun kuikens te voedenPa' darle de comer a sus pollitos
Ik hou van mijn buurt, net als oomYo quiero a mi barrio como tito
Hij houdt van sterappelQuiere a caimito
Ik vecht niet voor geplaveide grondYo no lucho por un terreno pavimentado
Zelfs niet per vierkante meterNi por metros cuadrados
Zelfs niet voor een gouden droomNi por un sueño dorado
Ik strijd voor een geurig landschapYo lucho por un paisaje bien perfumado
En voor een goed bord biefstuk met uienY por un buen plato de bistec encebollado
Voor de glimlach van mijn moeder die een miljoen waard isPor la sonrisa de mi madre que vale un millón
Ik vecht voor mijn grootmoeder die in haar leunstoel schommeltLucho por mi abuela meciéndose en su sillón
Ik vecht voor wat houtskoolspiesjesLucho por unos pinchos al carbón
En hoe mooi ziet de parel er vanuit een vliegtuig uitY por lo bonito que se ve la perla desde un avión
Hé, vertel het hem!¡Oye, dile!
[Ruben][Rubén]
Daar beneden in het gat in de kloofAllá bajo en el hueco en el boquete
Bloemen worden geboren per bosNacen flores por ramillete
Kleurrijk huisje met een open raamCasita de colores con la ventana abierta
Strandburen van deur tot deurVecinas de la playa puerta con puerta
Ik heb hier alles, ik kom niets tekortAquí yo tengo de to' no me falta na'
Ik heb de nacht die als een laken dientTengo la noche que me sirve de sábana
[René][René]
Ik heb de mooiste luchtlandschappenTengo los mejores paisajes del cielo
Ik heb een kleine koelkast vol bier met ijsTengo una neverita repleta de cerveza con hielo
[Ruben][Rubén]
Daar beneden in het gat in de kloofAllá bajo en el hueco en el boquete
Bloemen worden geboren per bosNacen flores por ramillete
Kleurrijk huisje met een open raamCasita de colores con la ventana abierta
Strandburen van deur tot deurVecinas de la playa puerta con puerta
Ik heb hier alles, ik kom niets tekortAquí yo tengo de to' no me falta na'
Ik heb de nacht die als een laken dientTengo la noche que me sirve de sábana
[René][René]
Ik heb de mooiste luchtlandschappenTengo los mejores paisajes del cielo
Ik heb een kleine koelkast vol bier met ijsTengo una neverita repleta de cerveza con hielo
[Ruben][Rubén]
Die lach in de parel, ik hoorde hem in de beekEsa risa en la perla, la escuché en el chorrillo
En van pisto tot callao en waar er ook kinderen zijnY desde pisto hasta el callao y donde sea que hayan chiquillos
Ik geloof in buurten met moeders die dezelfde redenen gavenCreo en barrios con madres que dieron iguales razones
En uiteindelijk stierven ze zonder vakantie te hebben gehadY al final se murieron sin tener vacaciones
Zoals mijn grootmoeder altijd zei: “Dat was het dekComo decía mi abuela: Así fue la baraja
Thuis werken de armen, zelfs de foetusEn casa el pobre hasta el que es feto trabaja
Voor die eeuwige buurt, ook universeelPor ese barrio eterno, también universal
En iedereen die zich met mijn buurt bemoeit, vind ik niet leukY el que se mete con mi barrio, me cae mal
(De nacht dient als mijn laken)(La noche me sirve de sábana)
Ik zie de lichten van de parel uit PanamaVeo las luces de la perla desde panamá
(De nacht dient als mijn laken)(La noche me sirve de sábana)
Schijnend in Morsecode en ze nodigen mij daar uitBrillando en clave morse y me invitan pa' allá
(De nacht dient als mijn laken)(La noche me sirve de sábana)
Een weg gemaakt van sterren, een stoplicht gemaakt van de maanUn camino hecho de estrellas, semáforo la luna
(De nacht dient als mijn laken)(La noche me sirve de sábana)
Ik ben om half acht vertrokken en kom om één uur aanSalí a las siete y media y voy llegando a la una
(Uo, uo, uo, de nacht dient als mijn laken)(Uo, uo, uo, la noche me sirve de sábana)
De goede man vreest niet, hij vreest de duisternis nietEl hombre bueno no teme, no teme a la oscuridad
(Uo, uo, uo, de nacht dient als mijn laken)(Uo, uo, uo, la noche me sirve de sábana)
Schat, smeer me in met Vicks Vaporub, net zoals mama deedNena frótame con vicks vaporub como me hacía mamá
(Uo, uo, uo, de nacht dient als mijn laken)(Uo, uo, uo, la noche me sirve de sábana)
Zelfs als ik slaap, vergeet ik mijn identiteit nietNi dormido me olvido de mi identidad
(Uo, uo, uo, de nacht dient als mijn laken)(Uo, uo, uo, la noche me sirve de sábana)
Hoi! En verder mis ik nietsEa! Y no me falta más na'
Daar beneden in de holte in de kloof worden bloemen in trossen geborenAllá bajo en el hueco en el boquete nacen flores por ramillete
Kleurrijk huisje met een open raamCasita de colores con la ventana abierta
Strandburen van deur tot deurVecinas de la playa puerta con puerta
Ik heb hier alles, ik kom niets tekortAquí yo tengo de to' no me falta na'
Ik heb de nacht die als een laken dientTengo la noche que me sirve de sábana
Die muur in de buurt, dat is iets waar je versteld van staatEsa pared del barrio, y esto es pa' que te asombres
Vijftig jaar later staat mijn naam er nog steeds opCincuenta años más tarde, todavía guarda mi nombre
Hier wordt de dwaze idioot niet vergevenAquí no se perdona al tonto majadero
Hier zijn uw achternaam en uw geld waardeloosAquí de nada vale tu apellido, tu dinero
Wij respecteren het karakter van de mensen met wie wij omgaanSe respeta al carácter de la gente con que andamos'
Wij zijn uit meerdere moeders geboren, maar hier is er maar één broerNacimos' de mucha' madre, pero aquí solo hay hermano'
En die zee voor mijn huis, ik zweer dat het waar isY ese mar frente a mi casa, te juro que es verdad
Net als die met de parel, ook al ben ik in PanamaComo el de la perla aunque yo esté en panamá
En aan de horizon zie ik een reizende wolkY sobre el horizonte veo una nube viajera
Het gezicht van de grote Majuelo Rivera tekenenDibujando la cara del gran majuelo rivera
Vier deze bijeenkomst, mijn vriend! Wat denk jij?¡Celebra esta reunión compadre! ¿Qué te parece
Deze combinatie van Rubencito en Calle 13?Esta combinación de rubencito y calle 13?
(De nacht dient als mijn laken)(La noche me sirve de sábana)
Maar daarmee is het probleem van de blanke verdachte niet opgelostPero eso no resuelve al blanco sospechoso
(Uo, uo, uo, de nacht dient als mijn laken)(Uo, uo, uo, la noche me sirve de sábana)
Duisternis ontslaat het werkwoord liegen nietLa oscuridad no absuelve al verbo mentiroso
(Uo, uo, uo, de nacht dient als mijn laken)(Uo, uo, uo, la noche me sirve de sábana)
Als je verdwaald bent, broer, vind jezelf dan terugSi te perdiste hermano encuéntrate a ti mismo
(Uo, uo, uo, de nacht dient als mijn laken)(Uo, uo, uo, la noche me sirve de sábana)
Kom naar Panama en draag bij aan het toerismeVente aquí a panamá y contribuye al turismo
(Uo, uo, uo, de nacht dient als mijn laken)(Uo, uo, uo, la noche me sirve de sábana)
Hartelijk dank bewoner, hartelijk dank bezoekerMil gracias residente, mil gracias visitante
(Uo, uo, uo, de nacht dient als mijn laken)(Uo, uo, uo, la noche me sirve de sábana)
Villa 21 in Argentinië blijft vooruitgaanVilla 21 en Argentina, sigue echando pa' lante
(Uo, uo, uo, de nacht dient als mijn laken)(Uo, uo, uo, la noche me sirve de sábana)
Bolivia, de brief gaat naar El Alto om te kijken of hij door het filter komtBolivia, la letra va pa' El Alto a ver si pasa el filtro
(Uo, uo, uo, de nacht dient als mijn laken)(Uo, uo, uo, la noche me sirve de sábana)
Vergeet de taak, de minister trekt zich terugOlvida la tarea se retira el ministro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Calle 13 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: