Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 32.387
LetraSignificado

SCHWEIZ

SUIZA

Den ganzen Tag am Handy, schicke dir HerzenTodo el día pegado al phone mandándote corazones
Sie sagen: Verliebe dich nicht, aber es ist schon zu spätMe dicen: No te enamores, pero es tarde ya
Ich weiß, ich schreibe Lieder über gebrochene HerzenYo sé que escribo canciones hablando de desamores
Aber du bist nicht irgendeine, Schatz, du bist etwas BesonderesPero tú no eres una más, mami, tú eres especial

Entschuldige die anderen, dass ich sage, du bist die ErsteQue me disculpen las otras por decir que eres la primera
Für dich habe ich den Wahnsinn aufgegeben, wenn ich mit dir die Wellen reiteQue por ti yo dejé la loquera, que si prendo a las olas contigo
Ich will Liebe machen, bis wir eins werdenQuiero hacer el amor hasta que nos fusionemos
Dich in die Schweiz bringen und dort heiratenLlevarte pa' Suiza y allá nos casemos

Baby, so klingt esBaby, y así suena
So klingt unsere Liebe von der Straße, BabyAsí suena nuestro amor de la calle, baby
Hör zu, ey, SchatzÓyeme, ey, mami

Ich schicke dir Küsse über das Handy, ich komme bald zurückTe mando besos por el cel, ya mero voy a volver
Ich will dir ein Baby machen, bis die Tour vorbei istTe quiero hacer un bebé, ya que se acabe la gira
Du strahlst, ohne es zu wollen, der Mond ist neidisch auf dichBrillas sin quererlo hacer, la Luna te tiene envidia
Wenn ich eines Tages mein Leben verliere, suche ich dich wiederSi algún día pierdo la vida, vuelvo a buscarte otra vez

Entschuldige die anderen, dass ich sage, du bist die ErsteQue me disculpen las otras por decir que eres la primera
Für dich habe ich den Wahnsinn aufgegeben, wenn ich mit dir die Wellen reiteQue por ti yo dejé la loquera, que si prendo a las olas contigo
Ich will Liebe machen, bis wir eins werdenQuiero hacer el amor hasta que nos fusionemos
Dich in die Schweiz bringen und dort heiratenLlevarte pa' Suiza y allá nos casemos

Ich werde dich lieben, bis der Mond erlischtTe voy a amar hasta que la Luna se apague
Bis jede Blume verwelktHasta que cada flor se seque
Das ist für dich, KleineEsto es para ti, chiquita
Von hier bis zum Mond, SchatzDe aquí hasta la Luna, mami

Escrita por: Diego Armando Millán Medrano / Eduardo Hernandez Payan / Edwin Flores Garcia / Miguel Armenta. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Calle 24 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección