Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 186

six feet under

Calliope Mori

Letra

Six pieds sous terre

six feet under

Quand je ne serai plus là, j'espère que ça ne demandera aucune penséeWhen I'm gone I hope it takes no thought at all
Pour se remémorer nos vieilles photos, collées sur un mur pourriTo reminisce at our old photos, stuck to rotted wall
Pittoresque, plein de jolis rêvesPicturesque, full of lovely dreams
Je ne voudrais jamais qu'ils sachent comment les puissants chutentI'd never wanna let 'em know how the mighty would fall
Jours à la ligne de départ, simples, fragiles, frêlesDays at the start line, simple, fragile, frail
D'une manière ou d'une autre, la pièce sombre a effacé chaque détailSomehow the dark room washed out their every detail
Quand nos cœurs ont-ils perdu leur pouls et basculé sur la balanceWhen did our hearts lose pulse and tip to scale

Qui étais-je au début ? Jeune, fou, idéalisteWho was I back at the start? Young, foolish, idealistic
Pensant que je pouvais prendre ce qui était parfait et : le réparerThinking I could take what was perfect and: Fix it
En sombrant encore plus bas, la vie était belle, maintenant c'est torduSinking even lower, life was good, now it's twisted
Des pactes avec le diable que j'aurais dû refuserDeals with the devil that I should have resisted

(Observant, attendant, la conscience s'efface)(Watching, waiting, conscience fading)

Parler d'amour comme : Les espoirs et les rêves ne sont qu'unRomance-speak like: Hopes and dreams are just one
La réalité est faite de plusieurs, je suis en inférioritéReality is made of many, I'm out-gunned

(Observant, attendant, ma haine de soi)(Watching, waiting, my self-hating)

Je n'ai jamais compris pourquoi j'étais surpris de découvrirNever figured why I was surprised to find
Que les demi-vérités sont un alibi pour des mensonges directsHalf-truths are an alibi for straight-up lies

Maintenant, on dirait que je chante six pieds sous terreNow feels like I'm singing six feet underground
Ce cœur bat sans aucun sonThis heart is beating without any sound
Il n'y a pas de seconde chance pour moiThere are no second chances for me
Personne n'est susceptible de revenirNobody is likely to come back around
Sur les cendres de ce qui a un jour poussé iciUpon the ashes of what once grew here
Je planterai une graine et partirai au crépusculeI'll plant a seed and depart by nightfall
Étais-je le héros que personne ne croyait ?Was I the hero no one believed?
Étais-je le méchant après tout ?Was I the villain after all?

Les jours innocents sont dans un lointain retour en arrièreInnocent days are in on a distant hindsight
Et la nostalgie imminente, elle me frappe et me prend par surpriseAnd the imminent nostalgia, it hits and blind-sides me
Ce qui reste ne pouvait pas égaler le rêveWhat remains couldn't match the dream
Ou expliquer comment tout a dérivé en avalOr explain how it wall went so down-stream

(Observant, attendant, la conscience s'efface)(Watching, waiting, conscience fading)

Plus seul maintenant que jamais auparavantMore alone now than ever before
Un Dieu misérable d'un désordre sur un sol de château poussiéreuxA wretched God of a mess on a dusty castle floor

(Observant, attendant, ma haine de soi)(Watching, waiting, my self-hating)

C'est bien d'être le réceptacle de la haine, je peux prendre la fauteGood to be the hate-sink, I can take the blame
Collecter de la puissance à partir de la douleur inutileCollect power from the pointless pain

Les gens veulent voir la beauté là où il n'y en a pasPeople wanna see the beauty where there is none
Dans un monde qui ne compense personneIn a world that doesn't compensate anyone
Effrayés par la laideur, ils reculent et fuientAfraid of ugliness, they back away and run
Regarde-moi directement, nous ne sommes pas finisLook at me directly we are not done

Parfois, pour faire ce qui est juste, nous devons nous battreSometimes to do what's right, we have got to fight
Coûte que coûte pour briser les règles et chasser la nuitTooth and nail to break rules and chase the night
Je ne peux pas arrêter le bruit, je ne peux pas dormir ce soirI can't stop the noise, I can't sleep tonight
Me rattraperais-tu ici, ai-je besoin d'un signe ?Would you catch me here, need a sign?

(Observant, attendant)(Watching, waiting)
(La conscience s'efface)(Conscience fading)
(Ma haine de soi)(My self-hating)
(Isolant)(Isolating)

Ombre, kuchite yuku risou no hanaShade, kuchite yuku risou no hana
kawakikita mitsu no ajikawakikita mitsu no aji
ano koro no yuutopia gaano koro no yuutopia ga
yume kakushi ni atta mitaiyume kakushi ni atta mitai
doko made ikeru ka nadoko made ikeru ka na
barabara ni sareta hiiroobarabara ni sareta hiiroo
kagayaki no kurayami nikagayaki no kurayami ni
ochi nagara saisei suruochi nagara saisei suru

Saute, tombe, reste en vie, je veux juste sauver une vieJump, fall stay alive, just wanna save a life
Saute, tombe, reste en vie, je veux juste sauver une vieJump, fall, stay alive, just wanna save a life
Saute, tombe, laissé pour compte, donne-moi juste une autre chanceJump, fall, left behind, just give me one more try
Saute, tombe, laissé pour compte, donne-moi juste une autre chanceJump, fall, left behind, just give me one more try

Me sentant de moins en moins humain comme chaque jour je perdsFeeling less of a human like everyday I've been losing
Un peu plus de moi, je suis désolé mais ce mendiant choisitA little more of me, I'm sorry but this beggar is choosin'
De fuir à la onzième heure vivant dans l'infamieTo run away at the eleventh hour living in infamy
Il n'y a plus rien ici pour moiThere is nothing left here for me
Il n'y a rien de cher pour moiThere is nothing dear to me
Parce que je veux m'échapper'Cause I wanna escape
Et rien ne s'amélioreAnd nothing gets better
Jusqu'à ce que je prenne la décision de doubler la miseUntil I make the decision to double it down
Et de tripler les enjeuxAnd double triple the stakes

Je ne vais jamais abandonner, je suis invincibleI'm never gonna give up, I'm invincible
Personne ne se met en travers de mon chemin, je suis un criminelNobody stay in my way I'm a criminal
Des batailles impossibles couvrent la ville de syllabesUnwinnable battles cover the city in syllables
Dans un silence si assourdissantIn a silence so deafening
Je ne serai jamais personne d'autreNever be ever be anyone else

Courageux, hito ga hito wo kitsuzuketeBrave, hito ga hito wo kitsuzukete
ai toka yume kitsuzuketeai toka yume kitsuzukete
Toujours rêvant que tu m'acceptesStill dreaming you'll accept me
Imparfait, en morceaux, ça fait mal, mais je veux que tu souriesImperfect, in shambles, it hurts, but I want you to smile


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Calliope Mori y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección