Traducción generada automáticamente
Slow Down (feat. Normani)
Calvin Harris
Despacio (hazaña. Normani)
Slow Down (feat. Normani)
Oh, oh, oh
Oh, oh
Todo el mundo más despacio
Everybody slow down
Todo el mundo, todo el mundo más despacio
Everybody, everybody slow down
Todo el mundo en la baja
Everybody be on the low down
Y está bien si quieres ser lento ahora, sin duda
And it's cool if you wanna be slow now, no doubt
¿Recuerdas esa noche en tu vieja casa?
Remember that night at your old house?
¿Recuerdas aquella vez que te rompiste?
Remember that time that you broke down?
Diciendo que eres feliz, que dejaste caer esa cadena
Saying that you're happy, that you dropped that chain
No, no lo soy, yo soy el que sostiene
No I'm not, I'm the one to hold down
Champagne, te quité toda la ropa
Champagne, I took all your clothes off
Champán, porque cancelaste a otras chicas
Champagne, 'cuz you called other girls off
Y lo estoy haciendo alto como un soldado
And I'm making it high like a soldier
Y me estás haciendo quitarme la ropa
And you're making me take my clothes off
Sigo siendo un niño y te estoy robando el tiempo
I'm still a kid and, I'm stealing your time
Pero todavía siento tu corazón, así que te pido
But I still feel your heart, so I'm asking
¿Podrías ser real?
Could you just be real?
No tengas miedo de sentir esto
Don't be scared to feel this
Podemos hacer que el mundo se quieta
We can make the world go still
¿Podrías dejarme sentir esto?
Could you let me feel this?
Puedes arriesgarte, pero estaré aquí
You can risk it, but I'll be here
Puedo hacer que tu soledad desaparezca bien
I can make your lonely disappear right
Podría, ¿podrías ser real?
I could, could you just be real?
¿Podrías ser real?
Could you just be real?
No hay nadie en casa ahora
Ain't nobody home now
No hay nadie, no hay nadie en casa ahora
Ain't nobody, ain't nobody home now
Que todo el mundo esté en ese flujo de vida nocturna
Everybody be on that night life flow
Cuando salgo del club, así que están haciendo un espectáculo ahora, sin duda
When I exit the club, so they putting on a show now, no doubt
No quiero moverme como un muñeco
I ain't tryna move like a dummy
Estoy tratando de moverme de verdad, así que confías en mí
I'm tryna move real so you trust me
Estoy tratando de mostrarte que otras personas lo intentan
I'm tryna show you that other people try
Pero es mejor cuando me tocas
But it's better when you touch me
Champagne, te quité toda la ropa
Champagne, I took all your clothes off
Champán, y me estoy perdiendo todas mis llamadas telefónicas
Champagne, and I'm missing all my phone calls
Nadar en tu cama como, ser como
Swimming in your bed like, be like
Te estoy jodiendo un poco, estoy moviendo tu teléfono ahora
Fucking you a slow jam, I'm rocking your phone now
Sigo siendo un niño y te estoy robando el tiempo
I'm still a kid and, I'm stealing your time
Pero todavía siento tu corazón, así que te pido
But I still feel your heart, so I'm asking
¿Podrías ser real?
Could you just be real?
No tengas miedo de sentir esto
Don't be scared to feel this
Podemos hacer que el mundo se quieta
We can make the world go still
¿Podrías dejarme sentir esto?
Could you let me feel this?
Puedes arriesgarte, pero estaré aquí
You can risk it, but I'll be here
Puedo hacer que tu soledad desaparezca bien
I can make your lonely disappear right
Podría, ¿podrías ser real?
I could, could you just be real?
¿Podrías ser real?
Could you just be real?
¿Podrías ser real?
Could you just be real?
Real, real, real
Real, real, real
¿Podrías ser real?
Could you just be real?
¿Podrías ser, podrías ser?
Could you just be, could you just be
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Calvin Harris e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: