Traducción generada automáticamente

Cuando Zarpa El Amor (part. Juan Magan)
Camela
Wenn die Liebe ablegt
Cuando Zarpa El Amor (part. Juan Magan)
Vor einiger Zeit lebte ich ohne dichHace ya algún tiempo que vivo sin ti
Und ich gewöhne mich nicht daran, warum sollte ich lügen?Y aún no me acostumbro ¿por qué voy a mentir?
Gemeinsam haben wir uns besser getrenntJuntos acordamos mejor separados
Heute weiß ich, dass ich so nicht weitermachen kannHoy sé que no puedo ya seguir así
Ich versuchte, dich zu vergessen, doch es gelang mir nichtIntenté olvidarte y no lo conseguí
Voll von Erinnerungen, alle sprechen von dirLleno de recuerdos, todos hablan de ti
Das Haus ist leer, weder Licht noch FreudeLa casa vacía ni luz ni alegría
Ich bin tot, solange du nicht hier bistEstoy muerto en vida si no estás aquí
Sag mir, dass du das Gleiche fühlst wie ichDime que sientes lo mismo que yo
Sag mir, dass du mich liebst, sag es mirDime que me quieres dímelo
Wann die Liebe ablegt!¡Cuándo zarpa el amor!
Segelt blind, denn sie hat das Steuer in der HandNavega a ciegas es que lleva el timón
Und wenn die Flut ins Herz steigtY cuando sube la marea al corazón
Weiß, dass der Wind zu ihren Gunsten wehtSabe que el viento sopla a su favor
Wir können nichts tunNo podemos hacer nada
Um den Kurs zu ändern, den er für uns beide festgelegt hatPor cambiar el rumbo que marcó para los dos
Wann die Liebe ablegt!¡Cuándo zarpa el amor!
Du weißt nicht, wie schwer es geworden istNo sabes lo difícil que ha llegado a ser
Ohne deine Zuneigung zu sein, ohne dich haben zu könnenEstar sin tu cariño sin poderte tener
Wie sehr ich deine Küsse vermisse, mein Mädchen!¡Cuánto eche de menos mi niña tus besos!
Von dir werde ich mich nie trennenDe ti ya nunca me separaré
Du trägst immer noch den Ring, den ich dir geschenkt habeAún llevas la alianza que te regalé
Und in deinen Augen strahlt die Hoffnung wiederY en tus ojos brillan la ilusión otra vez
Ich fühle Schauer, wenn ich bei dir binSiento escalofríos cuando estoy contigo
Komm näher mit deinen Händen und streichle michAcerca tus manos y acaríciame
Sag mir, dass du das Gleiche fühlst wie ichDime que sientes lo mismo que yo
Sag mir, dass du mich liebst, sag es mirDime que me quieres dímelo
Wann die Liebe ablegt!¡Cuándo zarpa el amor!
Segelt blind, denn sie hat das Steuer in der HandNavega a ciegas es que lleva el timón
Und wenn die Flut ins Herz steigtY cuando sube la marea al corazón
Weiß, dass der Wind zu ihren Gunsten wehtSabe que el viento sopla a su favor
Wir können nichts tunNo podemos hacer nada
Um den Kurs zu ändern, den er für uns beide festgelegt hatPor cambiar el rumbo que marcó para los dos
Wann die Liebe ablegt!¡Cuándo zarpa el amor!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: