Traducción generada automáticamente

La estación del querer
Camela
La station de l'amour
La estación del querer
Un jour gris,Un día gris,
une gareuna estación
ferroviaire.de ferrocarril.
À travers le verrePor el cristal
d'un vieux trainde un viejo tren
j'ai vu passeryo vi pasar
Une femmeA una mujer
qui a réveilléque despertó
ma curiosité.mi curiosidad.
Je l'ai regardée,Yo la miré,
elle m'a regardé,ella me miró
et je suis tombé amoureux.y me enamoré.
Je me souviens encore de ce regardAún recuerdo esa mirada
qu'elle m'a lancé,que ella a mí me dedicó,
un lac d'amour se formeun lago de amor se forma
au fond de mes yeux, je pleure.dentro de mis ojos, lloro.
Chaque soir qui tombeCada tarde que oscurece
naissent de nouvelles illusions encore,surgen nuevas ilusiones otra vez,
je voulais juste voir son corpssólo espero ver su cuerpo
avec l'arrivée de ce trainen la llegada de ese tren
et je scrute la fouley yo miro entre la gente
mais je ne peux pas la voir,pero no la logro ver,
je veux juste qu'elle revienne demainsólo espero que mañana vuelva
à la station de l'amour,a la estación del querer,
je veux l'avoirla quiero tener
parce que sans amourporque sin amor
mon rêve est parti.mi sueño se ha marchado.
Je me souviens encore de ce regard.Aún recuerdo esa mirada.
Chaque soir qui tombe.Cada tarde que oscurece.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: