Traducción generada automáticamente

Lágrimas de Amor
Camela
Tränen der Liebe
Lágrimas de Amor
Ich kann sie nicht mehr an meiner Seite spürenYa no puedo sentirla a mi lado
Ihr Körper, den kann ich nicht mehr berührenNi su cuerpo ya no podre tocar
Sie ist nicht mehr hier, sie ist nicht mehr hierElla ya no está, ella ya no está
Immer wenn ich an sie denkeSiempre que me acuerdo yo de ella
Fangen meine Augen an, sich mit Tränen der Liebe zu füllenMis ojos se empiezan a inundar de lágrimas de amor
Mit Tränen der LiebeDe lágrimas de amor
Ich träume von dir, was hast du mir gegeben?Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Ohne deine Zuneigung hätte ich mich nicht verliebtSin tu cariño no me habría enamorado
Ich träume von dir, was hast du mir gegeben?Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Und ich liebe dich, doch du vergisst michY es que te quiero y tú me estás olvidando
Ich träume von dir, was hast du mir gegeben?Sueño contigo ¿que me has dado?
Ohne deine Zuneigung hätte ich mich nicht verliebtSin tu cariño no me habría enamorado
Ich träume von dir, was hast du mir gegeben?Sueño contigo, ¿que me has dado?
Und ich liebe dich, doch du vergisst michY es que te quiero y tú me estás olvidando
Wenn ich mein Herz frageSi a mi corazón yo le pregunto
Wird es mir sicher antwortenSeguro que me responderá
Ich will nur lieben, ich will nur liebenSolo quiero amar, solo quiero amar
Sie ist schon von meiner Seite gegangenElla ya se marchó de mi lado
Und hat mir nur eine Erinnerung hinterlassenY un recuerdo solo me dejo
Und einen Dorn in meinem HerzenY una espina clavada en mi corazón
Und einen Dorn in meinem HerzenY una espina clavada
Ich träume von dir, was hast du mir gegeben?Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Ohne deine Zuneigung hätte ich mich nicht verliebtSin tu cariño no me habría enamorado
Ich träume von dir, was hast du mir gegeben?Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Und ich liebe dich, doch du vergisst michY es que te quiero y tú me estás olvidando
Ich träume von dir, was hast du mir gegeben?Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Ohne deine Zuneigung hätte ich mich nicht verliebtSin tu cariño no me habría enamorado
Ich träume von dir, was hast du mir gegeben?Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Und ich liebe dich, doch du vergisst michY es que te quiero y tú me estás olvidando
Und obwohl ich dich immer noch liebe und du nicht hörstY aunque te sigo queriendo y tu no haces caso
Sind all meine Versuche ein MisserfolgY todos mis intentos son un fracaso
Ich träume von dir, was hast du mir gegeben?Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Ohne deine Zuneigung hätte ich mich nicht verliebtSin tu cariño no me habría enamorado
Ich träume von dir, was hast du mir gegeben?Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Und ich liebe dich, doch du vergisst michY es que te quiero y tú me estás olvidando



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: