Traducción generada automáticamente
You've Changed The Color Of Autumn (To A Deeper Shade Of Red)
Camilla Rhodes
Has cambiado el color del otoño (a un tono más profundo de rojo)
You've Changed The Color Of Autumn (To A Deeper Shade Of Red)
¿Es este el fin de todo?Is this the end of all?
¿O solo uno de esos nuevos comienzos?Or just one of those new beginnings?
Ey nena, ¿dónde está la ironía, en dejarme sin nada?Ya baby where's the irony, in leaving me with nothing.
Nada más que un amorío, nada más que ese último beso.Nothing more than a lovers tryst, nothing more than that one last kiss.
Sabes, el que me robaste cuando te despediste.You know the one you stole from me when you said goodbye.
A veces quemar nuestros puentes podría ser la respuesta a todos nuestros problemas.Sometimes burning our bridges might just be the answer to all of our problems.
Estos segundos que pasamos no pueden cambiar ayer.These seconds we spend can't change yesterday.
Ahora está dicho y hecho.Now it's over said and done.
Quememos estos besos de papel.Let's burn these paper kisses.
Estas son las cosas que nunca te dije.These are the things I never said to you.
Recuerda la pelea a cuchillo del viernes por la noche, ¿qué pasó con los buenos viejos tiempos?Think back to the Friday night knife fight, whatever happened to the good ole days?
Gargantas cortadas, notas de sirena, oh y las miradas que dabas.Slit throats, siren's notes, oh and the looks you gave.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camilla Rhodes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: