Traducción generada automáticamente

Amor de Extranjeros
Camilo
Love of Foreigners
Amor de Extranjeros
Between your body and mine, there are no secretsEntre tu cuerpo y el mío, no hay secretos
They travel the whole of each otherEllos recorren el todo del uno y del otro
Since they metDesde que se conocieron
What your mouth lacks are not kissesLo que le falta a tu boca no son besos
It's the words that want to come out in the photoSon las palabras que quieren salir en la foto
And make ours their ownY hacer suyo lo nuestro
But when we suddenly try to put the wordsPero cuando intentamos de pronto meter las palabras
And translate what happens in bedY traducir lo que pasa en la cama
The dictionary is uselessEl diccionario no sirve de nada
Our bodies have already spoken of love without saying 'I love you'Nuestros cuerpos ya hablaron de amor sin decirse: Te quiero
(Without saying 'I love you')(Sin decirse Te quiero)
And they were already writing a book with kissesY ya estaban escribiendo un libro a punta de beso
(With kisses)(A punta de beso)
There is no more interesting word (no, no, no)No hay palabra más interesante (no, no, no)
Than the silence of good lovers (yes, yes, yes)Que el silencio de buenos amantes (sí, sí, sí)
Our bodies have already spoken of loveNuestros cuerpos ya hablaron de amor
I have always been stuck, frozen, unable to communicateSiempre me he quedao' pegao', congelao' sin poder comunicarme
And you see, I wanted to and I couldn't define it in detail, who knowsY hay que ver que yo quería y no he podido definírtelo a detalle, quién sabe
How do you say, really?¿Cómo se dice, en verdad?
In a verbal wayDe una manera verbal
What happens when you touch the sand and the seaLo que sucede cuando toca' la arena y el mar
How do you say, really?¿Cómo se dice, en verdad?
In a verbal wayDe una manera verbal
What you and I do in the horizontal languageLo que tú y yo hacemos en el idioma horizontal
Our bodies have already spoken of love without saying 'I love you'Nuestros cuerpos ya hablaron de amor sin decirse: Te quiero
(Without saying 'I love you')(Sin decirse Te quiero)
And they were already writing a book with kissesY ya estaban escribiendo un libro a punta de beso
(With kisses)(A punta de beso)
There is no more interesting word (no, no, no)No hay palabra más interesante (no, no, no)
Than the silence of good lovers (yes, yes, yes)Que el silencio de buenos amantes (sí, sí, sí)
Our bodies have already spoken of loveNuestros cuerpos ya hablaron de amor
Camilo, uhhmmmCamilo, uhhmmm
But when we suddenly try to put the wordsPero cuando intentamos de pronto meter las palabras
And translate what happens in bedY traducir lo que pasa en la cama
The dictionary is uselessEl diccionario no sirve de nada
Our bodies have already spoken of love without saying 'I love you'Nuestros cuerpos ya hablaron de amor sin decirse: Te quiero
(Without saying 'I love you')(Sin decirse Te quiero)
And they were already writing a book with kissesY ya estaban escribiendo un libro a punta de beso
(With kisses)(A punta de beso)
There is no more interesting word (no, no, no)No hay palabra más interesante (no, no, no)
Than the silence of good lovers (yes, yes, yes)Que el silencio de buenos amantes (sí, sí, sí)
Our bodies have already spoken of love, mmmNuestros cuerpos ya hablaron de amor, mmm



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camilo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: