Traducción generada automáticamente

Amor de Extranjeros
Camilo
Liefde van Vreemden
Amor de Extranjeros
Tussen jouw lichaam en het mijne, zijn er geen geheimenEntre tu cuerpo y el mío, no hay secretos
Zij verkennen het geheel van de één en de anderEllos recorren el todo del uno y del otro
Sinds ze elkaar ontmoettenDesde que se conocieron
Wat jouw mond mist zijn geen kussenLo que le falta a tu boca no son besos
Het zijn de woorden die willen komen in de fotoSon las palabras que quieren salir en la foto
En ons samen makenY hacer suyo lo nuestro
Maar wanneer we plotseling proberen de woorden erin te stoppenPero cuando intentamos de pronto meter las palabras
En vertalen wat er in bed gebeurtY traducir lo que pasa en la cama
Is het woordenboek nergens goed voorEl diccionario no sirve de nada
Onze lichamen hebben al van liefde gesproken zonder te zeggen: Ik hou van jeNuestros cuerpos ya hablaron de amor sin decirse: Te quiero
(Zonder te zeggen Ik hou van je)(Sin decirse Te quiero)
En ze waren al een boek aan het schrijven met kussenY ya estaban escribiendo un libro a punta de beso
(Met kussen)(A punta de beso)
Er is geen interessanter woord (nee, nee, nee)No hay palabra más interesante (no, no, no)
Dan de stilte van goede minnaars (ja, ja, ja)Que el silencio de buenos amantes (sí, sí, sí)
Onze lichamen hebben al van liefde gesprokenNuestros cuerpos ya hablaron de amor
Ik ben altijd blijven hangen, bevroren zonder te kunnen communicerenSiempre me he quedao' pegao', congelao' sin poder comunicarme
En je moet zien dat ik wilde en het niet in detail kon uitleggen, wie weetY hay que ver que yo quería y no he podido definírtelo a detalle, quién sabe
Hoe zeg je dat, echt?¿Cómo se dice, en verdad?
Op een verbale manierDe una manera verbal
Wat er gebeurt als je de zand en de zee aanraaktLo que sucede cuando toca' la arena y el mar
Hoe zeg je dat, echt?¿Cómo se dice, en verdad?
Op een verbale manierDe una manera verbal
Wat jij en ik doen in de horizontale taalLo que tú y yo hacemos en el idioma horizontal
Onze lichamen hebben al van liefde gesproken zonder te zeggen: Ik hou van jeNuestros cuerpos ya hablaron de amor sin decirse: Te quiero
(Zonder te zeggen Ik hou van je)(Sin decirse Te quiero)
En ze waren al een boek aan het schrijven met kussenY ya estaban escribiendo un libro a punta de beso
(Met kussen)(A punta de beso)
Er is geen interessanter woord (nee, nee, nee)No hay palabra más interesante (no, no, no)
Dan de stilte van goede minnaars (ja, ja, ja)Que el silencio de buenos amantes (sí, sí, sí)
Onze lichamen hebben al van liefde gesprokenNuestros cuerpos ya hablaron de amor
Camilo, uhhmmmCamilo, uhhmmm
Maar wanneer we plotseling proberen de woorden erin te stoppenPero cuando intentamos de pronto meter las palabras
En vertalen wat er in bed gebeurtY traducir lo que pasa en la cama
Is het woordenboek nergens goed voorEl diccionario no sirve de nada
Onze lichamen hebben al van liefde gesproken zonder te zeggen: Ik hou van jeNuestros cuerpos ya hablaron de amor sin decirse: Te quiero
(Zonder te zeggen Ik hou van je)(Sin decirse Te quiero)
En ze waren al een boek aan het schrijven met kussenY ya estaban escribiendo un libro a punta de beso
(Met kussen)(A punta de beso)
Er is geen interessanter woord (nee, nee, nee)No hay palabra más interesante (no, no, no)
Dan de stilte van goede minnaars (ja, ja, ja)Que el silencio de buenos amantes (sí, sí, sí)
Onze lichamen hebben al van liefde gesproken, mmmNuestros cuerpos ya hablaron de amor, mmm



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camilo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: