Traducción generada automáticamente
Minga Rosa Pineda
Camilo Zapata
Minga Rosa Pineda
Minga Rosa Pineda
Ich lernte, damit du mir deine Liebe gibstYo aprendí, pa' que me dieras tu querer
Zu singen mit Seele, Leben und HerzA cantar con alma, vida y corazón
Ich lernte den Nandaimeño, so wie er istAprendí el Nandaimeño, a como es
Und zu tanzen im Solar von MonimbóY a bailar aquel Solar de Monimbó
Ich tanzte im Takt vieler KlängeZapateaba al compás de mucho són
Und konnte sogar die Liebe von Doña Inés gewinnenY hasta pude hacerme amar de doña Inés
Doch ich war verrückt nach deiner LiebePero yo estaba loco por tu Amor
Und in meinen Gedanken gehörte deine Zuneigung mirY en mis cuentas era mío tu querer
Die Resedos blühten und nahmen meine Liebe mitLos resedos florearon y mi amor se llevaron
Und die Maien kamen ohne dich zurückY los mayos volvieron sin vos
Und dein seidiges Lachen, Minga Rosa PinedaY tu risa de seda, Minga Rosa Pineda
Ich weiß nicht, welchen Weg du genommen hast!¡Yo no sé que camino tomó!
Ich heiße Juan Beteta CastellónYo me llamo Juan Beteta Castellón
Und in der Hängematte deiner Brüste schlief ich einY en la hamaca de tus pechos me dormí
Juan Beteta war der Erste, der sahJuan Beteta fue el primero que miró
Diese Jícaros mit Honig von CapulínEsos jícaros con miel de Capulín
Auf der Platte der Nacht wurde es festgehaltenEn el disco de la noche se grabó
Dein Versprechen unter einem LorbeerbaumTu promesa bajo un árbol de Laurel
Ich spiele es, wenn ich deine Stimme hören willYo lo pongo cuando quiero oír tu voz
Gott nimmt es weg, wenn der Morgen anbrichtDios lo quita cuando empieza a amanecer
Die Resedos blühten und nahmen meine Liebe mitLos resedos florearon y mi amor se llevaron
Und die Maien kamen ohne dich zurückY los mayos volvieron sin vos
Und dein seidiges Lachen, Minga Rosa PinedaY tu risa de seda, Minga Rosa Pineda
Ich weiß nicht, welchen Weg du genommen hast!¡Yo no sé que camino tomó!
Ich mochte es, dich auf den Straßen gehen zu sehenMe gustaba, por las calles, verte andar
Mit deinem eng anliegenden Kleid am HüftCon tu bata pegadita en el cuadril
Deine Augen so scheu, um zu schauenTus ojitos tan esquivos pa' mirar
Und deine Hüften waren weit für michY eran anchas tus caderas para mí
Ich vermutete, dass du nicht ganz in Ordnung warstSospechaba que no estabas tan cabal
Und ich sah dich mit einem BauchansatzY bultosa del ombligo yo te vi
Wenn du wüsstest, was ich ertragen mussteSi supieras lo que tuve que aguantar
Für das Foto, das von dir im Profil gemacht wurdePor la foto que te hicieron de perfil
Die Resedos blühten und nahmen meine Liebe mitLos resedos Florearon y mi amor se llevaron
Und die Maien kamen ohne dich zurückY los mayos volvieron sin vos
Und dein seidiges Lachen, Minga Rosa PinedaY tu risa de seda, Minga Rosa Pineda
Ich weiß nicht, welchen Weg du genommen hast!¡Yo no sé que camino tomó!
Und dein seidiges Lachen, Minga Rosa PinedaY tu risa de seda, Minga Rosa Pineda
Ich weiß nicht, welchen Weg du genommen hast!¡Yo no sé que camino tomó!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camilo Zapata y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: