Traducción generada automáticamente
Out Of Nowhere
Canaan Cox
Sorti de nulle part
Out Of Nowhere
J'ai toujours un pas d'avance sur mon ombre (ombre)I've been staying one step ahead of my shadow (shadow)
Rester dans le coin peu profondStickin' to the shallow end
J'ai déjà été ici, j'aurais fermé la porteBeen here before I'd shut the door
Mais maintenant, elle s'est rouverteBut now it's opened up again
Sorti de nulle part, te voilàOut of nowhere, here you are
Faisant des trous dans les murs de mon cœurPunchin' holes in the walls of my heart
Sorti de nulle part (nulle part)Out of nowhere (nowhere)
Mais je ne veux pas partir, je ne veux pas fuirBut I don't wanna go, I don't wanna run
Je veux juste te laisser me rendre fouI just wanna let you drive me crazy
Emmène-moi faire un tour, monte le son à dixTake me for a spin turn it up to ten
À fond, je ne veux pas retourner là-bas, bébéTo the max, I don't wanna go back there, baby
Je me rends, je ne peux pas résisterI surrender, can't resist
Je ne l'ai pas vu venir mais je suis content que tu le fassesDidn't see it coming but I'm glad you do
Comme une étoile de minuit tombant du cielLike a midnight star falling out of the air
Sorti de nulle part (sorti de nulle part)Out of nowhere (out of nowhere)
Hmm, sorti de nulle partHmm, out of nowhere
Il y a une raison pour laquelle j'ai été si sceptique envers une fille comme toiThere's a reason I've been so skeptical of a girl like you
Mais je suis sur cette route et je lâche prise sur tous mes problèmesBut I'm on that road and I'm letting go of all my issues
Mais sorti de nulle part, me voilàBut out of nowhere, here I am
Le monde entier dans le creux de ta mainThe whole world in the palm of your hand
Sorti de nulle partOut of nowhere
Mais je ne veux pas partir, je ne veux pas fuirBut I don't wanna go, I don't wanna run
Je veux juste te laisser me rendre fouI just wanna let you drive me crazy
Emmène-moi faire un tour, monte le son à dixTake me for a spin turn it up to ten
À fond, je ne veux pas retourner là-bas, bébéTo the max, I don't wanna go back there, baby
Je me rends, je ne peux pas résisterI surrender, I can't resist
Je ne l'ai pas vu venir mais je suis content que tu le fassesDidn't see it coming but I'm glad you do
Comme une étoile de minuit tombant du cielLike a midnight star falling out of the air
Sorti de nulle part, ouaisOut of nowhere, yeah
Sorti de nulle partOut of nowhere
Je ne veux pas partir, je ne veux pas fuirI don't wanna go, I don't wanna run
Je ne veux pas partir, je ne veux pas fuirI don't wanna go, I don't wanna run
Je ne veux pas partir, je ne veux pas fuirI don't wanna go, I don't wanna run
Je ne veux pas partir, je ne veux pas fuirI don't wanna go, I don't wanna run
Je veux juste te laisser me rendre fouI just wanna let you drive me crazy
Emmène-moi faire un tour, monte le son à dixTake me for a spin turn it up to ten
À fond, je ne veux pas retourner là-bas, bébéTo the max, I don't wanna go back there, baby
Je me rends, je ne peux pas résisterI surrender, I can't resist
Je ne l'ai pas vu venir mais je suis content que tu le fassesDidn't see it coming but I'm glad you do
Comme une étoile de minuit tombant du cielLike a midnight star falling out of the air
Comme une étoile de minuit tombant du cielLike a midnight star falling out of the air
Sorti de nulle part (nulle part)Out of nowhere (nowhere)
Hmm, sorti de nulle partHmm, out of nowhere
Sorti de nulle partOut of nowhere



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Canaan Cox y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: