Traducción generada automáticamente

Salmos 24
Canção & Louvor
Psalmen 24
Salmos 24
Die Fülle dieser ErdeA plenitude desta terra
Und alle, die darin wohnen, gehören dem KönigE todos que habitam nela são do Rei
Er hat die Meere erschaffenFoi Ele quem criou os mares
Die Flüsse und ihre Ufer gegründet, ja, der KönigFundou os rios e suas margens, sim o Rei
Wer wird die Ehre haben, zu ihm zu steigen?Quem terá a honra de subir a Ele?
Und wer wird seine Wohnung kennen?E quem conhecerá Sua morada?
Derjenige, der sich abwendet, die Hände und das Herz bewahrtAquele que renunciar, as mãos e o coração guardar
Wird Teil der Generation sein, die ihn von Angesicht zu Angesicht siehtSerá parte da geração que face a face O verá
Öffnet euch, oh Tore, der König der Herrlichkeit kommtAbram-se ó portais, o Rei da Glória vem aí
Ich verdiente es nicht, ihn zu haben, aber er fand Gnade in mirEu não merecia Tê-lo, mas Ele achou graça em mim
Deshalb will ich anbeten und erklären, dass er der Herr istPor isso eu quero adorar e declarar que Ele é Senhor
Über allem ist er König und würdig meines LobesAlém de tudo Ele é Rei e digno do meu louvor
Öffnet euch, oh Tore, der König der Herrlichkeit kommtAbram-se ó portais, o Rei da Glória vem aí
Ich verdiente es nicht, ihn zu haben, aber er fand Gnade in mirEu não merecia Tê-lo, mas Ele achou graça em mim
Deshalb will ich anbeten und erklären, dass er der Herr istPor isso eu quero adorar e declarar que Ele é Senhor
Über allem ist er König und würdig meines LobesAlém de tudo Ele é Rei e digno do meu louvor
König der Herrlichkeit, König der HerrlichkeitRei da Glória, Rei da Glória
Stark, mächtig, ist der Herr der Heerscharen und KönigForte, poderoso, é Senhor dos exércitos e Rei
König der Herrlichkeit, König der HerrlichkeitRei da Glória, Rei da Glória
Stark, mächtig, ist der Herr der Heerscharen und KönigForte, poderoso, é Senhor dos exércitos e Rei
Öffnet euch, oh Tore, der König der Herrlichkeit kommtAbram-se ó portais, o Rei da Glória vem aí
Ich verdiente es nicht, ihn zu haben, aber er fand Gnade in mirEu não merecia Tê-lo, mas Ele achou graça em mim
Deshalb will ich anbeten und erklären, dass er der Herr istPor isso eu quero adorar e declarar que Ele é Senhor
Über allem ist er König und würdig meines LobesAlém de tudo Ele é Rei e digno do meu louvor
Öffnet euch, oh Tore, der König der Herrlichkeit kommtAbram-se ó portais, o Rei da Glória vem aí
Ich verdiente es nicht, ihn zu haben, aber er fand Gnade in mirEu não merecia Tê-lo, mas Ele achou graça em mim
Deshalb will ich anbeten und erklären, dass er der Herr istPor isso eu quero adorar e declarar que Ele é Senhor
Über allem ist er König und würdig meines LobesAlém de tudo Ele é Rei e digno do meu louvor
König der Herrlichkeit, König der HerrlichkeitRei da Glória, Rei da Glória
Stark, mächtig, ist der Herr der Heerscharen und KönigForte, poderoso, é Senhor dos exércitos e Rei



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Canção & Louvor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: