Traducción generada automáticamente

Oficio da Imaculada Conceição
Canção Nova
Ambt van de Onbevlekte Ontvangenis
Oficio da Imaculada Conceição
[Matines en Laudes][Matinas e Laudes]
God zij met u, Maagd, Dochter van God de Vader!Deus vos salve Virgem, Filha de Deus Pai!
God zij met u, Maagd, Moeder van God de Zoon!Deus vos salve Virgem, Mãe de Deus Filho!
God zij met u, Maagd, Echtgenote van de Heilige Geest!Deus vos salve Virgem, Esposa do Espírito Santo!
God zij met u, Maagd, Heiligdom van de Heilige Drie-eenheid!Deus vos salve Virgem, Sacrário da Santíssima Trindade!
Nu, mijn lippenAgora, lábios meus
Zeg en verkondigDizei e anunciai
De grote lofzangenOs grandes louvores
Van de Maagd Moeder van GodDa Virgem Mãe de Deus
Wees in mijn voordeelSede em meu favor
Soevereine MaagdVirgem soberana
Verlos me van de vijandLivrai-me do inimigo
Met uw moedCom o vosso valor
Glorie zij de VaderGlória seja ao Pai
De Zoon en de Liefde ookAo Filho e ao Amor também
Die één God is in drie PersonenQue é um só Deus em Pessoas três
Nu en altijd, en zonder eindeAgora e sempre, e sem fim
AmenAmém
[Hymne][Hino]
God zij met u, MaagdDeus vos salve, Virgem
Heer van de wereldSenhora do mundo
Koningin van de hemelenRainha dos céus
En van de maagden, MaagdE das virgens, Virgem
Ster van de morgenEstrela da manhã
God zij met u, volDeus vos salve, cheia
Van goddelijke genadeDe graça divina
Mooi en stralendFormosa e louçã
Haast u, MevrouwDai pressa Senhora
In het voordeel van de wereldEm favor do mundo
Want zij erkennen uPois vos reconhece
Als verdedigerComo defensora
God heeft u benoemdDeus vos nomeou
Vanuit de eeuwigheidDesde a eternidade
Tot de Moeder van het WoordPara a Mãe do Verbo
Met wie Hij creëerdeCom a qual criou
Aarde, zee en hemelTerra, mar e céus
En Hij heeft u gekozenE vos escolheu
Toen Adam zondigdeQuando Adão pecou
Als echtgenote van GodPor esposa de Deus
God heeft u gekozenDeus a escolheu
En al veel eerderE já muito antes
In zijn tabernakelEm seu tabernáculo
Gaf Hij u een woningMorada Lhe deu
Hoor, Moeder van GodOuvi, Mãe de Deus
Mijn gebedMinha oração
Raak uw borst aanToque em vosso peito
Met mijn kretenOs clamores meus
[Gebed][Oração]
Heilige Maria, Koningin van de hemelen, Moeder van onze Heer Jezus ChristusSanta Maria, Rainha dos céus, Mãe de Nosso Senhor Jesus Cristo
Heer van de wereld, die geen enkele zondaar in de steek laat of verachtSenhora do mundo, que a nenhum pecador desamparais nem desprezais
Leg, Mevrouw, uw ogen van genade op mijPonde, Senhora, em mim os olhos de Vossa piedade
En verkrijg voor mij van uw geliefde Zoon de vergeving van al mijn zondenE alcançai-me de Vosso amado Filho o perdão de todos os meus pecados
Opdat ik, die nu met devotie uw heilige en Onbevlekte Ontvangenis vereerPara que eu que agora venero com devoção Vossa santa e Imaculada Conceição
In het andere leven het loon van de zaligheid mag ontvangenMereça na outra vida alcançar o prêmio da bem-aventurança
Door de verdienste van uw gezegende Zoon, Jezus Christus, onze HeerPelo merecimento de Vosso benditíssimo Filho, Jesus Cristo, Nosso Senhor
Die, met de Vader en de Heilige Geest, leeft en regeert in eeuwigheidQue, com o Pai e o Espírito Santo, vive e reina para sempre
AmenAmém
[Prima][Prima]
Wees in mijn voordeelSede em meu favor
Soevereine MaagdVirgem soberana
Verlos me van de vijandLivrai-me do inimigo
Met uw moedCom o vosso valor
Glorie zij de VaderGlória seja ao Pai
De Zoon en de Liefde ookAo Filho e ao Amor também
Die één God is in drie PersonenQue é um só Deus em Pessoas três
Nu en altijd, en zonder eindeAgora e sempre, e sem fim
AmenAmém
[Hymne][Hino]
God zij met u, tafelDeus vos salve, mesa
Versierd voor GodPara Deus ornada
Heilige kolomColuna sagrada
Van grote stevigheidDe grande firmeza
Huis gewijdCasa dedicada
Aan de eeuwige GodA Deus sempiterno
Altijd bewaardSempre preservada
Maagd van de zondeVirgem do pecado
Voordat u geboren werdAntes que nascida
Was u, heilige MaagdFostes, Virgem santa
In de gelukkige schootNo ventre ditoso
Van Anna ontvangenDe Ana concebida
U bent de scheppende MoederSois Mãe criadora
Van de levende stervelingenDos mortais viventes
U bent de poort van de heiligenSois dos Santos porta
Heer van de engelenDos Anjos Senhora
U bent een sterk bataljonSois forte esquadrão
Tegen de vijandContra o inimigo
Ster van JacobEstrela de Jacó
Toevlucht van de christenRefúgio do cristão
De Maagd heeft geschapenA Virgem a criou
God in de Heilige GeestDeus no Espírito Santo
En al zijn werkenE todas as suas obras
Versierde Hij ermeeCom elas as ornou
Hoor, Moeder van GodOuvi, Mãe de Deus
Mijn gebedMinha oração
Raak uw borst aanToque em Vosso peito
Met mijn kretenOs clamores meus
[Gebed][Oração]
Heilige Maria, Koningin van de hemelen, Moeder van onze Heer Jezus ChristusSanta Maria, Rainha dos céus, Mãe de Nosso Senhor Jesus Cristo
Heer van de wereld, die geen enkele zondaar in de steek laat of verachtSenhora do mundo, que a nenhum pecador desamparais nem desprezais
Leg, Mevrouw, uw ogen van genade op mijPonde, Senhora, em mim os olhos de Vossa piedade
En verkrijg voor mij van uw geliefde Zoon de vergeving van al mijn zondenE alcançai-me de Vosso amado Filho o perdão de todos os meus pecados
Opdat ik, die nu met devotie uw heilige en Onbevlekte Ontvangenis vereerPara que eu que agora venero com devoção Vossa santa e Imaculada Conceição
In het andere leven het loon van de zaligheid mag ontvangenMereça na outra vida alcançar o prêmio da bem-aventurança
Door de verdienste van uw gezegende Zoon, Jezus Christus, onze HeerPelo merecimento de Vosso benditíssimo Filho, Jesus Cristo, Nosso Senhor
Die, met de Vader en de Heilige Geest, leeft en regeert in eeuwigheidQue, com o Pai e o Espírito Santo, vive e reina para sempre
AmenAmém
[Terza][Terça]
Wees in mijn voordeelSede em meu favor
Soevereine MaagdVirgem soberana
Verlos me van de vijandLivrai-me do inimigo
Met uw moedCom o vosso valor
Glorie zij de VaderGlória seja ao Pai
De Zoon en de Liefde ookAo Filho e ao Amor também
Die één God is in drie PersonenQue é um só Deus em Pessoas três
Nu en altijd, en zonder eindeAgora e sempre, e sem fim
AmenAmém
[Hymne][Hino]
God zij met u, troonDeus Vos salve, trono
Van de grote SalomoDo grão Salomão
Ark van het VerbondArca do Concerto
De mantel van GideonVelo de Gedeão
Helder hemelboogÍris do céu clara
Brandende doornstruikSarça da visão
Honingraat van SimsonFavo de Sansão
Bloeiende stafFlorescente vara
Die gekozen werdA qual escolheu
Om zijn Moeder te zijnPara ser Mãe sua
En van U is geborenE de Vós nasceu
De Zoon van GodO Filho de Deus
Zo heeft Hij u bevrijdAssim Vos livrou
Van de erfzondeDa culpa original
Van geen enkele zondeDe nenhum pecado
Is er een teken in UHá em Vós sinal
U, die woontVós, que habitais
Daar in die hoogtenLá nessas alturas
En uw Troon heeftE tendes Vosso Trono
Boven de pure wolkenSobre as nuvens puras
Hoor, Moeder van GodOuvi, Mãe de Deus
Mijn gebedMinha oração
Raak uw borst aanToque em Vosso peito
Met mijn kretenOs clamores meus
[Gebed][Oração]
Heilige Maria, Koningin van de hemelen, Moeder van onze Heer Jezus ChristusSanta Maria, Rainha dos céus, Mãe de Nosso Senhor Jesus Cristo
Heer van de wereld, die geen enkele zondaar in de steek laat of verachtSenhora do mundo, que a nenhum pecador desamparais nem desprezais
Leg, Mevrouw, uw ogen van genade op mijPonde, Senhora, em mim os olhos de Vossa piedade
En verkrijg voor mij van uw geliefde Zoon de vergeving van al mijn zondenE alcançai-me de Vosso amado Filho o perdão de todos os meus pecados
Opdat ik, die nu met devotie uw heilige en Onbevlekte Ontvangenis vereerPara que eu que agora venero com devoção Vossa santa e Imaculada Conceição
In het andere leven het loon van de zaligheid mag ontvangenMereça na outra vida alcançar o prêmio da bem-aventurança
Door de verdienste van uw gezegende Zoon, Jezus Christus, onze HeerPelo merecimento de Vosso benditíssimo Filho, Jesus Cristo, Nosso Senhor
Die, met de Vader en de Heilige Geest, leeft en regeert in eeuwigheidQue, com o Pai e o Espírito Santo, vive e reina para sempre
AmenAmém
[Sexta][Sexta]
Wees in mijn voordeelSede em meu favor
Soevereine MaagdVirgem soberana
Verlos me van de vijandLivrai-me do inimigo
Met uw moedCom o vosso valor
Glorie zij de VaderGlória seja ao Pai
De Zoon en de Liefde ookAo Filho e ao Amor também
Die één God is in drie PersonenQue é um só Deus em Pessoas três
Nu en altijd, en zonder eindeAgora e sempre, e sem fim
AmenAmém
[Hymne][Hino]
God zij met u, MaagdDeus Vos salve, Virgem
Van de Drie-eenheid tempelDa Trindade templo
Vreugde van de engelenAlegria dos anjos
Van de puurheid, voorbeeldDa pureza, exemplo
Die de treurigen verblijdtQue alegrais os tristes
Met uw genadeCom vossa clemência
Hortus van genotHorto de deleite
Palma van geduldPalma da paciência
U bent van het gezegende landSois da Terra bendita
En priesterlijkE sacerdotal
U bent van de kuisheidSois da castidade
Koninklijk symboolSímbolo real
Stad van de AllerhoogsteCidade do Altíssimo
Oostelijke poortPorta oriental
U bent dezelfde GenadeSois a mesma Graça
Bijzondere MaagdVirgem singular
Als een geurige lelieQual lírio cheiroso
Tussen harde doornenEntre espinhas duras
Zo bent U, MevrouwTal sois Vós, Senhora
Tussen de schepselenEntre as criaturas
Hoor, Moeder van GodOuvi, Mãe de Deus
Mijn gebedMinha oração
Raak uw borst aanToque em Vosso peito
Met mijn kretenOs clamores meus
[Gebed][Oração]
Heilige Maria, Koningin van de hemelen, Moeder van onze Heer Jezus ChristusSanta Maria, Rainha dos céus, Mãe de Nosso Senhor Jesus Cristo
Heer van de wereld, die geen enkele zondaar in de steek laat of verachtSenhora do mundo, que a nenhum pecador desamparais nem desprezais
Leg, Mevrouw, uw ogen van genade op mijPonde, Senhora, em mim os olhos de Vossa piedade
En verkrijg voor mij van uw geliefde Zoon de vergeving van al mijn zondenE alcançai-me de Vosso amado Filho o perdão de todos os meus pecados
Opdat ik, die nu met devotie uw heilige en Onbevlekte Ontvangenis vereerPara que eu que agora venero com devoção Vossa santa e Imaculada Conceição
In het andere leven het loon van de zaligheid mag ontvangenMereça na outra vida alcançar o prêmio da bem-aventurança
Door de verdienste van uw gezegende Zoon, Jezus Christus, onze HeerPelo merecimento de Vosso benditíssimo Filho, Jesus Cristo, Nosso Senhor
Die, met de Vader en de Heilige Geest, leeft en regeert in eeuwigheidQue, com o Pai e o Espírito Santo, vive e reina para sempre
AmenAmém
[Noa][Noa]
Wees in mijn voordeelSede em meu favor
Soevereine MaagdVirgem soberana
Verlos me van de vijandLivrai-me do inimigo
Met uw moedCom o vosso valor
Glorie zij de VaderGlória seja ao Pai
De Zoon en de Liefde ookAo Filho e ao Amor também
Die één God is in drie PersonenQue é um só Deus em Pessoas três
Nu en altijd, en zonder eindeAgora e sempre, e sem fim
AmenAmém
[Hymne][Hino]
God zij met u, StadDeus vos salve, Cidade
Van torens versterktDe torres guarnecida
Van David, met wapensDe Davi, com armas
Goed versterktBem fortalecidas
Van de hoogste liefdeDe suma caridade
Altijd brandendSempre abrasada
De kracht van de draakDo dragão a força
Is door U neergelegdFoi por Vós prostrada
O sterke vrouw!Ó mulher tão forte!
O onoverwinnelijke Judith!Ó invicta Judite!
U die de hoogste DavidVós que alentastes
Heeft aangemoedigdO Sumo Davi
De genezer uit EgypteDo Egito o curador
Is geboren uit RachelDe Raquel nasceu
De Verlosser van de wereldDo mundo o Salvador
Maria gaf Hem onsMaria no-Lo deu
U bent volmaaktToda é formosa
Mijn metgezelMinha companheira
In U is geen vlekNela não há mácula
Van de eerste schuldDa culpa primeira
Hoor, Moeder van GodOuvi, Mãe de Deus
Mijn gebedMinha oração
Raak uw borst aanToque em Vosso peito
Met mijn kretenOs clamores meus
[Gebed][Oração]
Heilige Maria, Koningin van de hemelen, Moeder van onze Heer Jezus ChristusSanta Maria, Rainha dos céus, Mãe de Nosso Senhor Jesus Cristo
Heer van de wereld, die geen enkele zondaar in de steek laat of verachtSenhora do mundo, que a nenhum pecador desamparais nem desprezais
Leg, Mevrouw, uw ogen van genade op mijPonde, Senhora, em mim os olhos de Vossa piedade
En verkrijg voor mij van uw geliefde Zoon de vergeving van al mijn zondenE alcançai-me de Vosso amado Filho o perdão de todos os meus pecados
Opdat ik, die nu met devotie uw heilige en Onbevlekte Ontvangenis vereerPara que eu que agora venero com devoção Vossa santa e Imaculada Conceição
In het andere leven het loon van de zaligheid mag ontvangenMereça na outra vida alcançar o prêmio da bem-aventurança
Door de verdienste van uw gezegende Zoon, Jezus Christus, onze HeerPelo merecimento de Vosso benditíssimo Filho, Jesus Cristo, Nosso Senhor
Die, met de Vader en de Heilige Geest, leeft en regeert in eeuwigheidQue, com o Pai e o Espírito Santo, vive e reina para sempre
AmenAmém
[Vesper][Vésperas]
Wees in mijn voordeelSede em meu favor
Soevereine MaagdVirgem soberana
Verlos me van de vijandLivrai-me do inimigo
Met uw moedCom o vosso valor
Glorie zij de VaderGlória seja ao Pai
De Zoon en de Liefde ookAo Filho e ao Amor também
Die één God is in drie PersonenQue é um só Deus em Pessoas três
Nu en altijd, en zonder eindeAgora e sempre, e sem fim
AmenAmém
[Hymne][Hino]
God zij met u, klokDeus vos salve, relógio
Die, achterlopendQue, andando atrasado
Diende als tekenServiu de sinal
Aan het Geïncarneerde WoordAo Verbo Encarnado
Opdat de mens stijgtPara que o homem suba
Naar de hoogste hoogtenÀs sumas alturas
Daalt God uit de hemelDesce Deus dos céus
Voor de schepselenPara as criaturas
Met de heldere stralenCom os raios claros
Van de Zon van de RechtvaardigheidDo Sol da Justiça
Schittert de MaagdResplandece a Virgem
Die de zon begeertDando ao Sol cobiça
U bent een mooie lelieSois lírio formoso
Die geur verspreidtQue cheiro respira
Tussen de doornenEntre os espinhos
Van de slang, de woedeDa serpente, a ira
U breektVós aquebrantais
Met uw krachtCom o vosso poder
De blinden die dwalenOs cegos errados
U verlichtVós alumiais
U deed de vruchtbare zonFizestes nascer
Geboren wordenSol tão fecundo
En zoals met wolkenE como com nuvens
Bedekte U de wereldCobristes o mundo
Hoor, Moeder van GodOuve, Mãe de Deus
Mijn gebedMinha oração
Raak uw borst aanToquem Vosso peito
Met mijn kretenOs clamores meus
[Gebed][Oração]
Heilige Maria, Koningin van de hemelen, Moeder van onze Heer Jezus ChristusSanta Maria, Rainha dos céus, Mãe de Nosso Senhor Jesus Cristo
Heer van de wereld, die geen enkele zondaar in de steek laat of verachtSenhora do mundo, que a nenhum pecador desamparais nem desprezais
Leg, Mevrouw, uw ogen van genade op mijPonde, Senhora, em mim os olhos de Vossa piedade
En verkrijg voor mij van uw geliefde Zoon de vergeving van al mijn zondenE alcançai-me de Vosso amado Filho o perdão de todos os meus pecados
Opdat ik, die nu met devotie uw heilige en Onbevlekte Ontvangenis vereerPara que eu que agora venero com devoção Vossa santa e Imaculada Conceição
In het andere leven het loon van de zaligheid mag ontvangenMereça na outra vida alcançar o prêmio da bem-aventurança
Door de verdienste van uw gezegende Zoon, Jezus Christus, onze HeerPelo merecimento de Vosso benditíssimo Filho, Jesus Cristo, Nosso Senhor
Die, met de Vader en de Heilige Geest, leeft en regeert in eeuwigheidQue, com o Pai e o Espírito Santo, vive e reina para sempre
AmenAmém
[Completa][Completas]
Bid tot God, URogai a Deus, Vós
Maagd, dat Hij ons bekeertVirgem, nos converta
Dat zijn woedeQue a sua ira
Van ons afkomtSe aparte de nós
Wees in mijn voordeelSede em meu favor
Soevereine MaagdVirgem soberana
Verlos me van de vijandLivrai-me do inimigo
Met uw moedCom o vosso valor
Glorie zij de VaderGlória seja ao Pai
De Zoon en de Liefde ookAo Filho e ao Amor também
Die één God is in drie PersonenQue é um só Deus em Pessoas três
Nu en altijd, en zonder eindeAgora e sempre, e sem fim
AmenAmém
[Hymne][Hino]
God zij met uDeus Vos salve
Maagd Onbevlekt MoederVirgem Mãe Imaculada
Koningin van genadeRainha de clemência
Gekroond met sterrenDe estrelas coroada
U boven de EngelenVós acima dos Anjos
Bent gereinigdSois purificada
Van God, aan de rechterhandDe Deus, à mão direita
Bent u met goud versierdEstais de ouro ornada
Door U, Moeder van GenadePor Vós, Mãe da Graça
Mogen wij zienMereçamos ver
God in de hoogtenA Deus nas alturas
Met alle vreugdeCom todo prazer
Want U bent de HoopPois sois Esperança
Van de arme zwerversDos pobres errantes
En een veilige HavenE seguro Porto
Voor de zeeliedenDos navegantes
Ster van de zeeEstrela do mar
En zekere gezondheidE saúde certa
Bent de Poort die openstaatÉ Porta que estais
Voor de hemelPara o céu aberta
Het is olie die wordt vergotenÉ óleo derramado
Maagd, uw naamVirgem, Vosso nome
En uw dienarenE os servos vossos
Hebben u altijd liefgehadVos hão sempre amado
Hoor, Moeder van GodOuvi, Mãe de Deus
Mijn gebedMinha oração
Raak uw borst aanToquem Vosso peito
Met mijn kretenOs clamores meus
[Gebed][Oração]
Heilige Maria, Koningin van de hemelen, Moeder van onze Heer Jezus ChristusSanta Maria, Rainha dos céus, Mãe de Nosso Senhor Jesus Cristo
Heer van de wereld, die geen enkele zondaar in de steek laat of verachtSenhora do mundo, que a nenhum pecador desamparais nem desprezais
Leg, Mevrouw, uw ogen van genade op mijPonde, Senhora, em mim os olhos de Vossa piedade
En verkrijg voor mij van uw geliefde Zoon de vergeving van al mijn zondenE alcançai-me de Vosso amado Filho o perdão de todos os meus pecados
Opdat ik, die nu met devotie uw heilige en Onbevlekte Ontvangenis vereerPara que eu que agora venero com devoção Vossa santa e Imaculada Conceição
In het andere leven het loon van de zaligheid mag ontvangenMereça na outra vida alcançar o prêmio da bem-aventurança
Door de verdienste van uw gezegende Zoon, Jezus Christus, onze HeerPelo merecimento de Vosso benditíssimo Filho, Jesus Cristo, Nosso Senhor
Die, met de Vader en de Heilige Geest, leeft en regeert in eeuwigheidQue, com o Pai e o Espírito Santo, vive e reina para sempre
AmenAmém
[Aanbieding][Oferecimento]
Bescheiden bieden wij aanHumildes oferecemos
Aan U, vrome MaagdA Vós, Virgem pia
Deze gebedenEstas orações
Opdat, in onze leidingPara que, em nossa guia
U voorop gaatVades Vós adiante
En in de agonieE na agonia
U ons aanmoedigtVós nos animeis
O zoete MariaÓ doce Maria
AmenAmém
[Laten we bidden][Oremos]
We vragen U, Heer God, dat U uw dienarenSuplicantes vos rogamos Senhor Deus, que concedais a vossos servos
Verleent, eeuwige gezondheid van lichaam en zielLograr, perpétua saúde do corpo e da alma
En dat door de tussenkomst van de gezegende altijd Maagd MariaE que pela intercessão da bem aventurada sempre Virgem Maria
Wij bevrijd mogen worden van de huidige droefheid, en genieten van de eeuwige vreugdeSejamos livres da presente tristeza, e gozemos da eterna alegria
Door Christus onze Heer, amen!Por Cristo nosso Senhor, amém!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Canção Nova y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: