Traducción generada automáticamente

Dia de Graça
Candeia
Day of Grace
Dia de Graça
My brother, blessingsMeu irmão, axé
Look at the Sun differentlyOlha o Sol diferente
Lift your head, my brotherLevante a cabeça, meu irmão
BlessingsAxé
Today is carnival morning (in splendor)Hoje é manhã de carnaval (ao esplendor)
The schools will parade (bravely)As escolas vão desfilar (bravosamente)
And those people of color with the grandeur of a kingE aquela gente de cor com a imponência de um rei
Will step on the catwalk (hail Portela)Vai pisar na passarela (salve a Portela)
Let's forget the disappointments (we've been through)Vamos esquecer os desenganos (que passamos)
And see the joy we dreamt of (all year long)E ver alegria que sonhamos (durante o ano)
And we give our heartsE damos o nosso coração
Joy and love to everyone without distinction of colorAlegria e amor a todos sem distinção de cor
But after the illusion, poor thingMas depois da ilusão, coitado
Black man returns to the humble shackNegro volta ao humilde barracão
But after the illusionMas depois da ilusão
But after the illusion, poor thingMas depois da ilusão, coitado
Black man returns to the humble shackNegro volta ao humilde barracão
Black man, wake up, it's time to wake upNegro, acorda, é hora de acordar
Don't deny your race, make every morning a day of graceNão negue a raça, torne toda manhã dia de graça
Black man, don't humiliate or be humiliated by anyoneNegro, não humilhe nem se humilhe a ninguém
All races have been slaves tooTodas as raças já foram escravas também
And stop being a king only in revelryE deixa de ser rei só na folia
And make your Maria a queen every dayE faça da sua Maria, uma rainha todos os dias
And sing a samba at the universityE cante um samba na universidade
And you will see that your child will be a true princeE verá que teu filho será príncipe de verdade
Then, you will never return to the shack, thenAí então, jamais tu voltarás ao barracão, aí então
Then, you will never return to the shack, oh my brotherAí então, jamais tu voltarás ao barracão, ó meu irmão
Then, you will never return to the shack, oh my brotherAí então, jamais tu voltarás ao barracão, ó meu irmão
Then, you will never return to the shack, oh my brotherAí então, jamais tu voltarás ao barracão, ó meu irmão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Candeia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: