Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 78.563

De Mi Muerte

Canserbero

LetraSignificado

De ma mort

De Mi Muerte

Aujourd'hui je suis allé me coucher bourréHoy me fui a la cama tomado
Le plafond tournait comme une horloge à mille à l'heureGirar el techo vi como un reloj por mil acelerado
J'ai fait un rêve de ceux où tu sais que t'es attaché dans un rêveTuve un sueño de esos que sabes que estás en un sueño atado
J'ai ouvert les yeux et j'ai vu un gamin qui me ressemblait assisAbrí los ojos y vi un niño parecido a mí sentado

Et moi qui ne suis pas superstitieux, j'ai su que c'était une autre sale œuvre d'art de mon subconscientY yo que no soy supersticioso supe que es otra vil obra de arte del subconsciente
Sachant que je rêvais, j'ai demandé à celui qui était làSabiéndome soñando, pregunté al allí presente
Dis-moi, t'es qui, putain ?Dime ¿Quién coño eres?

Et même si c'était juste un gamin, dans ses yeux je pouvais voirY aunque era solo un niño en los ojos podía verle
Que c'était moi-même et je ne pouvais pas lui faire peurQue se trataba de mí mismo y no podía temerle
Il m'a dit, frère, dorsMe dijo, hermano duerme
Et en me réveillant, j'étais sur un divan conscient etY al despertar estaba en un divan consciente y

J'ai pu remarquer qu'à côté, un vieux était assisPude notar que al lado estaba un anciano sentado
Il me faisait parler de choses qui m'étaient arrivéesMe hacía hablar de cosas que me habían pasado
J'ai remarqué que c'était un psy et qu'il écoutait mon monologue sans sembler surpris et il a dit, stop !Noté que de un psicólogo se trataba y que mi monólogo escuchaba sin parecer asombrado y dijo, para!

Arrête de te plaindre pour rien !Deja de quejarte por ahí por nada!
T'as une mission là-bas en bas et elle n'est pas terminée !Tienes una misión allá abajo y no está completada!
Et j'ai vu son visage quand il a crié ces dernières phrasesY vi su cara cuando estas últimas frases gritaba
Remarquant que c'était bien que même vieux, c'était mon propre visage !Notando que se trataba aunque ya vieja de mi propia cara!

Il m'a dit, tu dois te souvenir intégralementMe dijo, debes recordar íntegramente
De ce que je vais te dire car je ne répéterai pas ce qui suitLo que te diré pues no repetiré lo consiguiente
C'est le secret de la vieSe trata del secreto de la vida
Et chaque fois que tu renaîtras, tu chanteras ça à ton peuple et il a ditY siempre que nazcas de nuevo cantarás esto a tu gente y dijo

Tu dois chanter comme si personne ne t'écoutaitDebes cantar como si nadie te estuviese escuchando
Tu dois danser comme si personne ne te regardaitDebes bailar como si nadie te estuviese observando
Tu dois aimer sans peur d'être trahiDebes amar sin miedo a ser traicionado
Bien que sans donner priorité à celui qui ne t'a pas donné de priorité, bien sûrAunque sin darle prioridad al que prioridad no te ha dado, claro

Tu dois rire si quelque chose te met mal à l'aiseDebes reír si pasa algo que te avergüence
De toute façon, tôt ou tard, tout le monde oubliera la mauvaise expérienceIgual tarde o temprano todos olvidarán la mala experiencia
Tu dois fermer les yeux devant une bonne odeurDebes cerrar los ojos ante un buen olor
Et savourer lentement tout bon goût, ouaisY disfrutar despacio todo buen sabor, sí

Le bonheur : ce n'est pas d'avoir tout, mais de ne plus rien désirer, idiotFelicidad: Is not about tenerlo todo, sino ya no desear nada bobo
C'est évident qu'il faut avancer et étudier plusEs obvio que hay que echar pa' lante y estudiar más
Travailler est la manière mais en écartant la boue du cheminTrabajar es el modo pero apartando del camino el lodo

Ça ne vaut pas la peine de se venger pour quelque chose qui ne vaut pas la peineNo vale la pena vengarse por algo que no valga la pena
La vie est courte et la peine est longue, quand elle arriveLa vida es corta y la pena es larga, cuando esta llega
Dites-vous des solutions, pas des problèmesDíganse soluciones no problemas
Proposez des choses à faire, tout n'est pas critiquer les défauts du système, relaxePropongan cosas por hacer, no todo es criticar las fallas del sistema, rela'

Je sais que je suis un rêveur, mais je ne suis pas le seulI know that I'm a dreamer, but i'm not the only one
N'oublie pas ton prochain si le pain se multiplieNo te olvides del prójimo si se te multiplica el pan
Rire dans la tristesse, pleurer de joieRíete en la tristeza, llora de alegría
Et n'oublie pas qu'à chaque jour qui passe, ta vie se raccourcit, ehY no olvides que cada día que pasa se acorta tu vida, eh

Être heureux ne peut pas qui ne sait pas ce qu'il veutSer feliz no puede quien no sabe lo que quiere
Commence à être toi-même et arrête d'être qui tu n'es pas, mecEmpieza a ser tú mismo y deja ya de ser quien no eres, mere
Les imitations abondent, les originaux se font raresQue imitaciones abundan, originales escasean
Et les chances sont comme les marées, elles vont et viennentY los chances son como las mareas van y vienen

Elles passent devant, ne s'arrêtent pasPasan po' el frente, no se detienen
Ose aimer et arrête de pleurer pour ce que tu n'as pasAtrévete a amar y deja es llora' por lo que no tienes
Tu ne dois jamais laisser un commentaire te compliquerNunca debes dejar que un comentario te complique
Car même en améliorant le monde, il y aura toujours quelqu'un pour te critiquerPorque aún mejorando el mundo alguien habrá que te critique
Et j'ai dit, stop !Y dije, para

Fais-le se réveiller et je jure que je vais chanter tout ça dans leurs visagesHaz que despierte y juro voy a cantar todo esto es sus caras
Le vieux a accepté et a claqué des doigts en soupirantEl anciano aceptó y chasqueó sus dedos mientras suspiraba
Mais ma surprise fut de voir où je me réveillaisPero sorpresa mía fue al ver donde me despertaba

Je me trouvais dans un cercueil entouré de tous mes prochesMe hallaba en un ataúd rodeado de toda mi gente
Pleurant mon cadavre que je pouvais voir souriantLlorando mi cadáver que podía mirar sonriente
Ce n'était pas mon subconscientNo era mi subconsciente
(Ce n'était pas un rêve, c'était une vérité)(No era un sueño, se trataba de una verdad)

Et j'ai traversé mon veillée en passant devant les présentsY recorrí mi velorio atravesando a los presentes
Sauf dans cette scène, j'étais toujours en train de rêverExcepto en esta escena estuve yo soñando siempre
C'était ma mortSe trataba de mi muerte
(C'était moi, c'était moi, c'était moi, c'était moi)(Se trataba de mí, se trataba de mí, se trataba de mí, se trataba de)

En marchant, j'ai regretté de quitter ce monde amerAl caminar lamente irme de este mundo amargo
Sans avoir terminé la mission pour laquelle je souffreSin terminar la misión por la que ando penando
Qui consiste à chanter ce qui a été narréLa cual se trata de cantar lo narrado
Par le vieux, celui qui, quand je mourrai, ne sera jamais entenduPor el anciano, aquel que al yo morir nunca será escuchado
Et j'ai dit, stop !Y dije, para!

Escrita por: Leandro Ciro Anez / Jose Gonzalez Ollarves. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Canserbero y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección