Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 76
Letra

Die Zuckerrohrmühle

El Trapiche

Wenn die Maultiere kommenCuando las mulitas vienen
Mit ihrer Ladung ZuckerrohrCon su carguita de caña
Sehen sie aus wie AmeisenParecen hormiga arriera
Die unermüdlich arbeitenSin descanso en la jornada

Rote Fähnchen, grüne FähnchenBanderitas rojas, banderitas verdes
Und mit dem Kopf halten sie sie festY con la cabeza, ellas las sostienen
Grüßen die BergeSaludando a la montaña
Die Zuckerrohre und die BlätterLas cañitas y las hojas
Grüßen die BergeSaludando a la montaña
Die Zuckerrohre und die BlätterLas cañitas y las hojas

Zuckerrohrmühle, mühleTrapiche molé, molé
Das Zuckerrohr von Don JoséLa caña de don José
Zuckerrohrmühle, mühleTrapiche molé, molé
Das Zuckerrohr von Don JoséLa caña de don José

Die krummen ZuckerrohreLas cañitas jorobetas
Die ich aus San Joaquín mitbrachteQue traje de San Joaquín
Um mir einen Guarapo zu gönnenPara tomarme un guarapo
Und einen Anis-Kekse zu essenY alfandoque con anís
Eine Schüssel mit AguapanelaUn tazón de aguapanela
Und einen Teller mit BirimbíY un platón de birimbí
Mein süßer Kopf von einem SchwarzenMi dulce cabeza de negro
Und Melasse mit AnisY melcocha con anís

Zuckerrohrmühle, mühleTrapiche molé, molé
Das Zuckerrohr von Don JoséLa caña de don José
Zuckerrohrmühle, mühleTrapiche molé, molé
Das Zuckerrohr von Don JoséLa caña de don José

Wo ist das Zuckerrohr?¿Dónde está la caña?
Es wurde zu GuarapoSe volvió guarapo
Wo ist der Guarapo?¿Dónde está el guarapo?
Er ist schon zu Honig gewordenYa se ha vuelto miel
Wo ist der Honig?¿Dónde está la miel?
Er wurde zu PanelaSe volvió panela
Wo die Panela istDonde la panela
Wurde sie schon verkauftYa se fue a vender
Ist in der KücheEstá en la cocina
Ist im BauchEstá en la barriga
Ist in der ZärtlichkeitEstá en la ternura
Ist im LächelnEstá en la sonrisa

Zuckerrohrmühle, mühleTrapiche molé, molé
Das Zuckerrohr von Don JoséLa caña de don José
Zuckerrohrmühle, mühleTrapiche molé, molé
Das Zuckerrohr von Don JoséLa caña de don José

Die krummen ZuckerrohreLas cañitas jorobetas
Die ich aus San Joaquín mitbrachteQue traje de San Joaquín
Um mir einen Guarapo zu gönnenPara tomarme un guarapo
Und einen Anis-Kekse zu essenY alfandoque con anís
Eine Schüssel mit AguapanelaUn tazón de aguapanela
Und einen Teller mit BirimbíY un platón de birimbí
Mein süßer Kopf von einem SchwarzenMi dulce cabeza de negro
Und Melasse mit AnisY melcocha con anís

Zuckerrohrmühle, mühleTrapiche molé, molé
Das Zuckerrohr von Don JoséLa caña de don José
Zuckerrohrmühle, mühleTrapiche molé, molé
Das Zuckerrohr von Don JoséLa caña de don José

Wo ist das Zuckerrohr?¿Dónde está la caña?
Es wurde zu GuarapoSe volvió guarapo
Wo ist der Guarapo?¿Dónde está el guarapo?
Er ist schon zu Honig gewordenYa se ha vuelto miel
Wo ist der Honig?¿Dónde está la miel?
Er wurde zu PanelaSe volvió panela
Wo die Panela istDonde la panela
Wurde sie schon verkauftYa se fue a vender
Ist in der KücheEstá en la cocina
Ist im BauchEstá en la barriga
Ist in der ZärtlichkeitEstá en la ternura
Ist im LächelnEstá en la sonrisa

Zuckerrohrmühle, mühleTrapiche molé, molé
Das Zuckerrohr von Don JoséLa caña de don José
Zuckerrohrmühle, mühleTrapiche molé, molé
Das Zuckerrohr von Don JoséLa caña de don José

Escrita por: Canta'Oras Del Patía. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Yiyi. Subtitulado por Yiyi. Revisión por Yiyi. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Canta'Oras Del Patía y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección